Английский - русский
Перевод слова Assist
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Assist - Помочь"

Примеры: Assist - Помочь
Certain associations are allowed to institute a civil action to defend or assist abused children. Определенные ассоциации могут выступать в качестве гражданской стороны по делу, чтобы защитить интересы или помочь в защите интересов ребенка, подвергшегося жестокому обращению.
How can we assist you? Как мы можем вам помочь?
Maybe I can assist you. Возможно, я смогу вам помочь.
Tools that can assist Trade Points in enhancing their financial self-sustainability will be prepared. Будут разработаны инструменты, призванные помочь центрам по вопросам торговли в укреплении их финансовой самостоятельности См. рекомендацию в пункте 64 углубленного исследования.
We can also assist with all property related services such as mortgage advice and insurance. Кроме того, мы можем помочь Вам с другими вопросами, например с кредитованием и страховкой.
Mr. Deruffe wondered how the Commission could assist the Government of Burundi in implementing the Comprehensive Ceasefire Agreement with PALIPEHUTU-FNL. Г-н Дерюф интересуется, каким образом Комиссия может помочь правительству Бурунди в осуществлении Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня между правительством и Палипехуту-НОС.
Primary objective of the project is assist visitors in making their business more efficient and profitable and life more fun and interesting. Portal contains 4 partitions. Основное назначение проекта - помочь посетителям сделать бизнес более эффективным и выгодным, а жизнь более веселой и интересной.
One comprehensive, computerised list can also assist the authorities in verifying the accuracy of the lists, thereby enhancing the integrity of the voter register. Полный компьютеризированный список может помочь властям в проверке точности списков, таким образом обеспечивая достоверность регистра избирателей.
A man named Mr. Chaffee was also exceedingly kind and ever ready to lend a listening ear to his plans, and to also assist him in a pecuniary way. Человек по имени Шаффи был также чрезвычайно добр, всегда готовый выслушать его планы и помочь ему материально.
We are concluding school early today, so that as of this moment... we may assist the community in a local situation. Мы завершаем занятия раньше... чтобы помочь нашему городу в чрезвычайной ситуации.
I'm sure you know that certain foods, certain delicacies, assist greatly with the goal of pregnancy. Я уверена ты знаешь, некоторые деликатесы могут помочь забеременеть.
The adoption of an international convention should therefore assist States in regulating and standardising their practice in the interests of avoiding legal conflicts. Поэтому принятие международной конвенции должно помочь государствам создать единообразную регламентационную основу для практики, с тем чтобы избегать конфликтов в правовой сфере.
Assisting prisoners in overcoming those disadvantages before, during and after their release might reduce the likelihood that they would reoffend and might assist them to become productive community members. Оказание заключенным помощи в преодолении таких изъянов до, в течение и после их освобождения может снизить вероятность рецидивизма и помочь им стать полноценными членами общества.
I therefore call on donor countries to continue to come forward and assist the Lebanese Armed Forces in improving their logistical and operational capabilities. Поэтому я призываю страны-доноры откликнуться на мое обращение и помочь ливанским вооруженным силам улучшить их тыловое снабжение и повысить их оперативный потенциал.
If you're having trouble filling in the holes of your past due to your so-called amnesia, perhaps I can assist. Если у тебя есть проблемы с заполнением пробелов в памяти из-за так называемой амнезии, возможно, я смогу помочь.
Perhaps if you shared your intelligence, my Templers could better assist you. Может, вы поступили бы умнее, позволив моим храмовникам помочь вам.
Outsourcing of services had promising development potential, so UNCTAD should assist developing countries in becoming destinations for outsourcing. Практика привлечения внешних поставщиков услуг может оказать существенное воздействие на развитие, и в этой связи ЮНКТАД должна помочь развивающимся странам стать такими поставщиками.
Knowledge of how fragmented components are positioned as regards their centrality or peripheral nature can assist the consolidation of existing structures and the reintegration of marginal functions. Знание того, каким образом разрозненные компоненты позиционируются в роли городского центра или городской периферии, в состоянии помочь в консолидации существующих структур и реинтеграции маргинализированных функций.
He also noted that the biodiversity multilateral environmental agreements were interested in the consultative process and how a similar process might assist them in meeting their financing needs. Он также отметил, что многосторонние природоохранные соглашения в области биоразнообразия также заинтересованы в консультативном процессе и в уточнении вопроса о том, как такой процесс мог бы помочь им в удовлетворении имеющихся у них финансовых потребностей.
Staff at Rose Garden Palace will assist you with tourist information and can make museum and tour bookings. Сотрудники отеля Rose Garden Palace будут рады Вам предоставить всю необходимую туристическую информацию и помочь забронировать экскурсию в музей или тур по "вечному городу".
assist residents in maximizing their quality of life. Чтобы помочь жителям в достижении максимального качества жизни, предоставляются различные коммунальные и социальные услуги.
The Ten-Year Network Development Plan is needed to inform policymakers and assist legislators in attaining the overall EU strategic goals - sustainability, competitiveness and security of energy supplies. Принятый Евросоюзом десятилетний план развития энергосетей призван помочь директивным органам и законодателям в достижении общих стратегических целей Евросоюза, состоящих в обеспечении устойчивости, конкурентоспособности и безопасности поставок энергии.
I can assist the agency in locating Abdul-Fattah's exact location. Я могу помочь вам в определении точного расположения Абдула Фаттаха.
It might assist the Sub-Commission if useful information were provided ahead of the session by OHCHR. Подкомиссии могло бы помочь предоставление Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека полезной информации до начала работы сессии.
In light of its poor cash-flow position, an age analysis would assist UNRWA in tracking entities and organizations from which funds were due. С учетом того, что Агентство сталкивается с недостатком денежной наличности, разбивка по срокам получения могла бы помочь ему отслеживать, со стороны каких учреждений и организаций ему причитаются финансовые средства.