Английский - русский
Перевод слова Assist
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Assist - Помочь"

Примеры: Assist - Помочь
They cannot assist employers of different parts of the system. Они не могут помочь работодателям в различных частях системы.
Domisi can assist you in all aspects of property sales. Фирма Domisi может помочь Вам во всех аспектах продажи недвижимости.
If you can assist me with answers, my department can close the file on your family. Если сможете помочь, мой департамент закроет дело вашей семьи.
It won't be long before you can assist me... in the more important restorations. Скоро ты сможешь помочь мне в более важных реставрациях.
And I shall assist the authorities in pursuit. И я должна помочь властям в его поимке.
Second, with rare exceptions, there is no international police force that can assist a defending nation. Во-вторых, за редким исключением не существует никакой международной полиции, которая может помочь обороняющейся стране.
I have learned that Tom Chaney has fled into the wild and I shall assist the authorities in pursuit. Я узнала, что Том Чейни бежал в лес и собираюсь помочь властям задержать его.
Why don't you assist Morgan and Reid. Почему бы тебе не помочь Моргану и Риду.
I wonder if you can assist me. Не могли бы вы помочь мне.
He could assist us in finding a base, and his experienced leadership would make him a powerful ally. Он сможет помочь нам найти базу, а его лидерские качества сделаю его влиятельным союзником.
The Decker-unit can assist you with much greater efficiency. Элемент Декер сможет помочь Вам более эффективно.
Dr. Hodgins, I was wondering if I might assist you in separating the facial bones. Доктор Ходжинс, подумал, может, смогу помочь в поиске лицевых костей.
Now, Inspector, perhaps you can assist us with our enquiries. Итак, инспектор, возможно, вы сможете помочь нам с нашим расследованием.
I wonder if you might assist me, officer. Возможно, вы мне можете помочь, офицер.
I am ordering you to leave this hospital and offering to physically assist you if necessary. Я приказываю тебе покинуть эту больницу и предлагаю физически помочь тебе, если необходимо.
Sheriff, Deputy Hawk, if you will please assist me, I will now demonstrate. Шериф, помощник Хоук, если вы согласитесь помочь мне, я её сейчас продемонстрирую.
Can you assist us, Enterprise? Можете ли вы помочь нам, "Энтерпрайз"?
I need you to give me any information that will assist me in my campaign against the Garuda. Мне нужна любая информация которая может мне помочь в моем замысле против Гаруды.
Stabilizing the situation along the Tajik-Afghan border should assist UNHCR in performing its mission. Стабилизация обстановки на таджикско-афганской границе должна помочь УВКБ в выполнении его миссии.
Shifting organizational designs may assist but cannot resolve communication and participation problems. Изменение организационных структур может помочь разрешить, а не полностью снять проблемы взаимодействия и участия.
The financial statements are supported by notes that assist users in understanding and comparing UNOPS with other entities. К финансовым ведомостям прилагаются примечания, которые призваны помочь пользователям лучше понять их и содействовать проведению сопоставления ЮНОПС с другими структурами.
The guidelines assist missions and United Nations country teams in supporting national capacity development and respecting national ownership in the aftermath of conflict. Содержащиеся в нем руководящие принципы призваны помочь миссиям и страновым группам Организации Объединенных Наций в содействии наращиванию национального потенциала в постконфликтный период при соблюдении принципа национальной ответственности.
Those institutions could then assist people in obtaining voting rights. Затем эти учреждения могли бы помочь им получить право голоса.
In cases where the government is unable to register refugees or asylum seekers, UNHCR may assist or undertake registration activities. В тех случаях, когда правительство не в состоянии регистрировать беженцев или просителей убежища, УВКБ может помочь это организовать или провести регистрацию.
We'll be on comms to help and a contact in the field will assist you. Мы будем на связи, чтобы помочь, и связник на месте будет помогать тебе.