Английский - русский
Перевод слова Assist
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Assist - Помочь"

Примеры: Assist - Помочь
The girl needs to find her father, her mother's wedding ring should assist her; it was given to Vera by Academician Kovalyov (her father). Девушке нужно найти отца, помочь ей в этом должно обручальное кольцо матери, подаренное ей академиком Ковалёвым (отцом Насти).
He suggested that two men should go to Sutter's Fort in California; he had heard that John Sutter was exceedingly generous to wayward pioneers, and could assist them with extra provisions. Он предложил двум мужчинам из группы отправиться в Калифорнию, в форт Саттера; он слышал, что Джон Саттер был необыкновенно щедр к первопроходцам и мог помочь им с провизией.
Application of setup: "Prevent - every time offer selection of action" cannot assist with automatic setup of «Virtual MPE Decoder Adapter» by means of installer IP DATA in such non-official assemblies of OS Windows. Применение настройки "Предупреждать - каждый раз предлагать выбор действия" не может помочь с автоматической установкой «Virtual MPE Decoder Adapter» с помощью инсталлятора IP DATA в таких неофициальных сборках ОС Windows.
It could also assist my Special Envoy to avert further bloodshed among civilians and combatants alike - both ECOMOG and Sierra Leonean - by helping to encourage the surrender of former junta elements in the event that this appeared to be possible. Это могло бы также помочь моему Специальному посланнику предотвратить дальнейшее кровопролитие среди гражданского населения и комбатантов - как ЭКОМОГ, так и сьерралеонцев - путем оказания содействия побуждению членов бывшей хунты к тому, чтобы сложить оружие в случае, если это окажется возможным.
Mr. WIERUSZEWSKI said he hoped that Gabon would take careful note of the Committee's comments, which should assist it greatly in the preparation of its next report. Г-н ВЕРУШЕВСКИ говорит, что, как он надеется, Габон внимательно учтет замечания Комитета, что должно ему очень помочь в подготовке очередного доклада.
It was further suggested that the United Nations could increase transparency and assist law enforcement and border control agencies by preparing and publishing lists of individuals, companies and organizations that had been authorized to manufacture or trade in small arms. Кроме того, было высказано мнение о том, что Организация Объединенных Наций могла бы повысить уровень транспарентности и помочь правоохранительным органам и пограничным службам, подготовив и опубликовав списки лиц, компаний и организаций, уполномоченных заниматься производством или продажей стрелкового оружия.
And unless you've become an expert in sniping, I fail to see how you can assist me. И если ты не стал экспертом в стрельбе, не знаю чем ты сможешь мне помочь.
He was mortally wounded during this action, but made a valiant attempt to reach and assist his leader in a desperate effort to save his comrade's life without regard for his own personal safety. В ходе боя он был смертельно ранен, но сделал доблестную попытку достичь своего командира и помочь ему в отчаянном усилии спасти жизнь своего товарища, не заботясь о собственной личной безопасности.
When a session is handed off from one wireless technology to another, MIH may assist the handover process by exchanging messages among the Internet access technologies and IP. Когда сессия передана от одной беспроводной технологии к другой, MIH может помочь процессу передачи путем обмена сообщениями между технологиями доступа в Интернет и IP.
Marksmen were positioned around the ship to shoot sharks, and sailors stood ready to dive in and assist the wounded. На нос корабля вышли стрелки, чтобы стрелять по акулам, матросы были готовы броситься в воду, чтобы помочь раненым.
I personally ask the Vice-President... to let you assist Judge Mendy with her case... and what do you do? Я лично просил вице-председателя разрешить вам помочь судье Менди с её делом, а вы что творите?
And how am I able to better assist the cause? И как я могу в этом помочь?
And with all the resources at your disposal as a member of Five-O, you'd have done everything in your power to locate and assist your brother. Будучи членом команды Пять-0, вы обладаете необходимыми ресурсами, и вы бы сделали всё возможное, чтобы найти брата и помочь ему.
Do you think you can assist with my vehicle, please? Не мог бы ты помочь с моим транспортным средством?
We will consult closely with Palau on how the United States can assist that nation as it seeks to take its place in the world, develop its economy and preserve its unique environment. Мы будем проводить тесные консультации с Палау о том, как Соединенные Штаты могут помочь этому государству в момент, когда оно стремится занять свое место в мире, развивать свою экономику и сохранить свою уникальную окружающую среду.
The GSETT-3 International Data Centre is not providing identification of detected seismic events, but will soon calculate and compile agreed parameters, which characterize the observed signals and which may assist participating countries in identifying the source of the event. Международный центр данных ТЭГНЭ-З не осуществляет идентификацию обнаруженных сейсмических явлений, но он вскоре будет рассчитывать и компилировать согласованные параметры, которые характеризуют наблюдаемые сигналы и которые могут помочь участвующим странам в идентификации источника явления.
The cessation of nuclear testing can only assist our efforts towards that objective: its continuation can only hinder them. Прекращение ядерных испытаний может лишь помочь нашим усилиям по достижению этой цели; продолжение же испытаний может лишь воспрепятствовать ее достижению.
It is in this way that UNOMIL and the international community can best assist the LNTG, ECOWAS and ECOMOG in the discharge of the responsibilities entrusted to them under the peace agreements. Именно таким путем МНООНЛ и международное сообщество могут лучше всего помочь ЛНПП, ЭКОВАС и ЭКОМОГ в выполнении обязанностей, возложенных на них мирными соглашениями.
Given below are some comments which may assist the Committee in a fuller appreciation of the concerns raised: Ниже приводятся некоторые замечания, которые могут помочь Комитету более полно осознать высказанные озабоченности:
During the general debate of the Working Group, at least one delegation expressed doubts on the extent to which the Board of Administrators would assist the Secretary-General in this area. В ходе общих прений в Рабочей группе по крайней мере одна делегация выразила сомнения в отношении того, что совет администраторов может помочь Генеральному секретарю в этом деле.
The United Nations agencies nevertheless believe that they can, with the direct support of the Somali people and their leaders, collectively assist Somalia to progress into a new era of rehabilitation, recovery and development. Тем не менее учреждения Организации Объединенных Наций считают, что они могут при непосредственной поддержке сомалийского народа и его руководителей совместными усилиями помочь Сомали вступить в новую эру восстановления, подъема и развития.
In November 1992, missions were sent to two Eastern European countries to design a project that could assist them to bring their science-based products and services to international markets. В ноябре 1992 года в две страны Восточной Европы были направлены миссии для разработки проекта, призванного помочь этим странам получить доступ на международные рынки для сбыта своих наукоемких товаров и услуг.
While the international community can assist, it is the strength and resolve of the people and the Governments of Central America that will ensure that these ideals are achieved. Хотя международное сообщество может помочь в этом, именно сила и решимость народов и правительств Центральной Америки обеспечат достижение этих идеалов.
No doubt to ask if I can assist him the way I did Harry Blewitt when Carnmore collapsed, but as you know, I've no money to spare. Нет сомнений, что попросит помочь ему, как я помог Гарри Блюитту после краха Карнморской компании, но ты знаешь, у меня нет лишних денег.
I should like to remind members once again that at present we are not discussing the substance of any item, except when such discussion can assist the Assembly in deciding whether or not to include an item in the agenda. Я хотел бы вновь напомнить членам Ассамблеи, что сейчас мы не обсуждаем существо того или иного вопроса за исключением случаев, когда такая дискуссия может помочь Ассамблее принять решение включать тот или иной пункт в повестку дня.