| But I can assist you. | Но я могу помочь вам. |
| Come, let me assist you. | Позвольте мне помочь Вам. |
| I cannot assist you there. | Я не могу тебе там помочь. |
| How can I assist you? | Как я могу помочь вам? |
| How can I assist you, gentlemen? | Чем могу помочь вам? |
| Then allow me to lend an assist. | Так позвольте мне помочь. |
| Perhaps you could assist us. | озможно, вы могли бы помочь нам. |
| May I assist you? | Могу я вам помочь? |
| How can I assist you on this beautiful day? | Я могу вам чем-нибудь помочь? |
| Unity! How can I assist you? | Могу я Вам помочь? |
| I can assist you with that. | Я могу помочь с этим. |
| Let me assist these gentlemen. | Позвольте мне помочь этим джентльменам. |
| In what way may I assist you? | Как я могу вам помочь? |
| I suppose that might assist. | Полагаю, это может помочь. |
| So how can I assist? | Так чем могу помочь? |
| Here, let me assist you. | Так, позволь тебе помочь. |
| He can't assist you. | Он не может вам помочь. |
| Can I assist you, Miss Romano? | Вам помочь, миссис Романо. |
| Professor Guan, please come and assist our investigation on the theft of the bronze heads' data. | Вас просят помочь в расследовании о деле кражи бронзовых голов. |
| The United Nations must assist such a country as it embarks upon the right path. | Организация Объединенных Наций должна помочь в отыскании правильного пути. |
| It is essential that we assist the Government of Afghanistan in destroying the technological and financing links of the modern illicit-drug industry. | Важно помочь правительству Афганистана разорвать сложившиеся технологические и финансовые цепочки современной наркоиндустрии. |
| BTA will happily assist you in this respect as far as our bank always stands for the principles of informational transparence. | БТА рад вам в этом помочь, так как наш банк неизменно придерживается принципов информационной прозрачности. |
| He urged the Committee to move beyond tired old mantras and assist his delegation in finding lasting solutions to the Organization's financial problems. | Он настоятельно призывает Комитет отказаться от набившей оскомину риторики и помочь его делегации найти прочные решения финансовых проблем Организации. |
| The world must assist Russia in seeing to it that alternative supply routes for the rebels do not materialize. | Мир должен помочь России проследить за тем, чтобы не материализовались альтернативные пути снабжения для боевиков. |
| Friendly staff can assist you with city-centre transfers, and tourist and travel information. | Наши высокопрофессиональные сотрудники будут рады помочь Вам организовать трансфер до центра города и предоставить любую туристическую информацию. |