But I can assist you. |
Но я могу помочь вам. |
Come, let me assist you. |
Позвольте мне помочь Вам. |
I cannot assist you there. |
Я не могу тебе там помочь. |
How can I assist you? |
Как я могу помочь вам? |
How can I assist you, gentlemen? |
Чем могу помочь вам? |
Then allow me to lend an assist. |
Так позвольте мне помочь. |
Perhaps you could assist us. |
озможно, вы могли бы помочь нам. |
May I assist you? |
Могу я вам помочь? |
How can I assist you on this beautiful day? |
Я могу вам чем-нибудь помочь? |
Unity! How can I assist you? |
Могу я Вам помочь? |
I can assist you with that. |
Я могу помочь с этим. |
Let me assist these gentlemen. |
Позвольте мне помочь этим джентльменам. |
In what way may I assist you? |
Как я могу вам помочь? |
I suppose that might assist. |
Полагаю, это может помочь. |
So how can I assist? |
Так чем могу помочь? |
Here, let me assist you. |
Так, позволь тебе помочь. |
He can't assist you. |
Он не может вам помочь. |
Can I assist you, Miss Romano? |
Вам помочь, миссис Романо. |
Professor Guan, please come and assist our investigation on the theft of the bronze heads' data. |
Вас просят помочь в расследовании о деле кражи бронзовых голов. |
The United Nations must assist such a country as it embarks upon the right path. |
Организация Объединенных Наций должна помочь в отыскании правильного пути. |
It is essential that we assist the Government of Afghanistan in destroying the technological and financing links of the modern illicit-drug industry. |
Важно помочь правительству Афганистана разорвать сложившиеся технологические и финансовые цепочки современной наркоиндустрии. |
BTA will happily assist you in this respect as far as our bank always stands for the principles of informational transparence. |
БТА рад вам в этом помочь, так как наш банк неизменно придерживается принципов информационной прозрачности. |
He urged the Committee to move beyond tired old mantras and assist his delegation in finding lasting solutions to the Organization's financial problems. |
Он настоятельно призывает Комитет отказаться от набившей оскомину риторики и помочь его делегации найти прочные решения финансовых проблем Организации. |
The world must assist Russia in seeing to it that alternative supply routes for the rebels do not materialize. |
Мир должен помочь России проследить за тем, чтобы не материализовались альтернативные пути снабжения для боевиков. |
Friendly staff can assist you with city-centre transfers, and tourist and travel information. |
Наши высокопрофессиональные сотрудники будут рады помочь Вам организовать трансфер до центра города и предоставить любую туристическую информацию. |