Английский - русский
Перевод слова Assist
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Assist - Помочь"

Примеры: Assist - Помочь
Achieving better regulatory quality: what tools can assist regulators in preparing better rules? Повышение качества нормативного регулирования: какие инструменты способны помочь регулирующим органам в подготовке более эффективных правил?
Modeling the dynamics of pest and alien species can reduce the reliance on chemicals and new technologies can assist farmers in applying herbicides efficiently to eliminate weeds. Моделирование динамики борьбы с вредителями и чужеродными видами может уменьшить зависимость от химических веществ, а новые технологии могут помочь фермерам более эффективно использовать гербициды для устранения сорняков.
instrument on mercury: information that might assist the work по ртути: информация, которая может помочь в работе
The international community needs to stand as one and assist Guinea-Bissau in abiding by its Constitution by organizing the elections in a timely and peaceful manner. Международное сообщество должно объединить свои усилия и помочь Гвинее-Бисау выполнять положения ее Конституции посредством организации проведения выборов своевременным и мирным образом.
The Council also welcomed the proposal of the Commission to recommend standards and guidelines that could assist sponsoring States in adopting laws, regulations and administrative measures to fulfil their obligations and responsibilities. Совет также с удовлетворением отметил предложение Комиссии рекомендовать стандарты и инструкции, которые могли бы помочь поручившимся государствам в разработке законов, постановлений и административных мер для выполнения своих обязанностей и обязательств.
The map can assist individuals and entities seeking to conduct risk assessments in line with step 2 of the Group's guidelines. Эта карта призвана помочь физическим и юридическим лицам, намеревающимся провести оценку рисков в соответствии с шагом 2 руководящих принципов Группы.
That is one of the many ways by which we can assist Haitians not only to rebuild but to rebuild better. Это один из многих способов, с помощью которых мы можем помочь гаитянам не только провести восстановление, но и сделать это более эффективно.
The value of the UNCITRAL "brand" should not be allowed to become diluted, especially at a time when the work could substantially assist economic recovery. Нельзя допустить, чтобы "бренд" ЮНСИТРАЛ оказался обесцененным, особенно в период, когда ее работа может существенно помочь восстановлению экономики.
A comprehensive discussion of financial mechanisms that might assist developing countries in their implementation of a mercury instrument is beyond the scope of the present note. Всестороннее обсуждение механизмов финансирования, которые могли бы помочь развивающимся странам в осуществлении документа по ртути, выходит за рамки настоящей записки.
Much remains to be done to work with African countries in order to address those challenges and assist them in meeting their development objectives. Многое еще предстоит сделать совместно с африканскими странами для того, чтобы преодолеть эти трудности и помочь Африке в реализации их целей в области развития.
In so doing, the extent to which the European Commission could assist the Member States should also be investigated. Одновременно с этим следует изучить вопрос о том, в какой степени государствам-членам могла бы помочь Европейская комиссия.
A regional programme that focuses on good financing experiences and enables funds to be accessed in a manner that reduces the risk for all parties could assist national efforts. Национальным усилиям могла бы помочь региональная программа, сфокусированная на передовых методах финансирования и предоставляющая доступ к средствам таким образом, который уменьшал бы риски для всех сторон.
Recent improvements to the management and application of the Information Management System for Mine Action (IMSMA) should assist States Parties to better manage their information needs. Недавние усовершенствования в отношении администрации и применения системы информационной поддержки противоминной деятельности (ИМСМА) должны помочь государствам-участникам лучше управлять своими информационными потребностями.
The international development partners of Cambodia should increase their financial support to legal and judicial reform and assist the Bar Association to provide legal aid to the needy. Международным партнерам Камбоджи по процессу развития следует усилить свою финансовую поддержку для законодательной и судебной реформы и помочь Ассоциации адвокатов в оказании юридической помощи нуждающимся в ней лицам.
Therefore, the international community should assist these countries to take advantage of these opportunities; Поэтому международному сообществу следует помочь этим странам воспользоваться указанными возможностями;
She wondered whether NGOs could assist the Committee in focusing on the 30 to 35 States parties whose initial reports were long overdue. Она интересуется, могут ли НПО помочь Комитету сосредоточить внимание на 30-35 государствах-участниках, первоначальные доклады которых давно просрочены.
Detail and clarity is also important because it can assist the requesting State Party in using its extension request as a means to mobilise resources. Подробность и ясность важны также в силу того, что они могут помочь запрашивающему государству-участнику в использовании своего запроса на продление в качестве средства для мобилизации ресурсов.
At the same time, in some other regions legal representatives rarely assist any suspect at the police detention stage of the criminal justice process. В то же время в некоторых других регионах адвокаты редко имеют возможность помочь подозреваемым в уголовных делах на этапе их содержания под стражей в полиции.
However, the view was reiterated that the summary would assist the arbitral tribunal in better understanding the case and resolving the dispute. Вместе с тем было вновь высказано мнение о том, что представление такого резюме может помочь третейскому суду в понимании дела и разрешении спора.
He suggested that use of existing CFC stocks and increased recovery and recycling, for which equipment was needed, might assist the Party in meeting its obligations. Он высказал мысль о том, что использование имеющихся запасов ХФУ и наращивание усилий по проведению рекуперации и рециркуляции, что требует наличия необходимого оборудования, может помочь Стороне в выполнении своих обязательств.
Forty-eight States reported on steps providing technical support that would assist border control authorities in detecting, reporting or interdicting shipments of items related to weapons of mass destruction. Сорок восемь государств сообщили о мерах по оказанию технической поддержки, которые должны помочь органам пограничного контроля выявлять, фиксировать или пресекать попытки перевозки средств, связанных с оружием массового уничтожения.
How can the international community assist developing countries in building supportive enabling frameworks for supply chain integration? Как международное сообщество может помочь развивающимся странам в создании благоприятных условий, способствующих интеграции в производственно-сбытовые цепочки?
Such an approach might assist with the bank management challenges in the buildings sector, where the interplay between technical and economic aspects might make future regulation difficult. Такой подход мог бы помочь в решении проблем управления запасами в секторе строительства, где взаимосвязь между техническими и экономическими аспектами может затруднить дальнейшее регулирование.
We need to review our existing foreign aid programmes so that we can also assist the countries that are facing the threat of HIV/AIDS. Нам необходимо провести обзор наших действующих программ внешней помощи, с тем чтобы мы также могли помочь странам, которые сталкиваются с угрозой ВИЧ/СПИДа.
A number of pertinent conclusions were drawn which may assist relevant States Parties in making the most efficient and effective use of machines in the fulfillment of Article 5 obligations. Был сделан ряд соответствующих выводов, которые могут помочь соответствующим государствам-участникам обеспечивать наиболее действенное и эффективное использование машин при выполнении обязательств по статье 5.