Английский - русский
Перевод слова Assist
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Assist - Помочь"

Примеры: Assist - Помочь
You can assist us when we get back. Ты можешь нам помочь, когда мы вернемся.
What you can assist us, it's by building capacities. То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования.
The programmers said it could assist students in their learning. Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении.
Unfortunately, I'm busy now and can't assist you. К сожалению, сейчас я занята и ничем не могу вам помочь.
I hoped he could assist me in deciphering the encrypted file. Я надеялся, он сможет помочь мне расшифровать файлы.
I have an asset down there who can assist your team when they arrive. У меня там есть агент, который сможет помочь вашей команде, когда они прибудут.
Focused summaries should also assist DNAs in putting together a notification of final regulatory action for banned or severely restricted chemicals. Целевые резюме также должны помочь ННО в подготовке уведомления об окончательном регламентационном постановлении в отношении запрещенных или строго ограниченных химических веществ.
By providing consolidated information, it should also assist the General Assembly in better fulfilling its financial management functions. Кроме того, консолидация информации должна помочь Генеральной Ассамблее лучше выполнять ее функции финансового управления.
Information and communications technology applications can assist customs authorities in undertaking their duties and in building a databank of information. Применение информационных и коммуникационных технологий может помочь таможенным органам в выполнении своих обязанностей и в создании информационного банка данных.
Members of the Council representing the diverse views of all regions can assist the Balkan region to come to terms. Члены Совета, представляющие самые разные воззрения всех регионов, могут помочь балканскому региону достичь согласия.
The drum weights and drum volumes should assist the investigator in narrowing down the list of possible vehicle models used in the crime. Масса и объем бочек должны помочь следователю сузить круг возможных моделей автотранспортных средств, использованных при совершении преступления.
The international community must assist the people of Liberia in bringing an end to impunity. Международное сообщество должно помочь народу Либерии положить конец безнаказанности.
Now is the time when the international community must assist Somalia in a strong and decisive manner by addressing the following three challenges. Сейчас настало время, когда международное сообщество должно помочь Сомали решительным и энергичным образом в решении следующих трех задач.
Allow me therefore to present at this point some practical strategies that may assist us in ensuring that we achieve our goals. Поэтому позвольте мне предложить на данном этапе некоторые практические стратегии, которые могут помочь нам в обеспечении достижения наших целей.
China will do its utmost to support and assist other developing countries in accelerating their development. Китай приложит все усилия, чтобы помочь другим развивающимся странам в ускорении темпов их развития.
The commencement of negotiations with the European Union can only strengthen this resolve and assist the Government in the reforms that lie ahead. Начало переговоров с Европейским союзом может лишь укрепить эту решимость и помочь правительству осуществить будущие реформы.
For countries of origin, for example, remittances, and skills and technology transfers can assist with overall development objectives. Например, денежные переводы, а также передача квалификаций и технологий могут помочь странам происхождения в достижении общих целей развития.
Finally, the Representative recommends that the international community enhance coordination among humanitarian actors and assist the Government in formulating and implementing the recommended policy and plan of action. Наконец, Представитель рекомендует международному сообществу усилить координацию участников гуманитарной деятельности и помочь правительству в выработке и осуществлении рекомендуемых политики и плана действий.
It should be done also in a manner that promotes international efforts to move development forward and assist developing countries to realize the MDGs. Это также необходимо сделать таким образом, чтобы содействовать международным усилиям, направленным на достижение успехов в развитии, и помочь развивающимся странам в реализации ЦРДТ.
States can also assist the Court in holding hearings on individuals, search and seizure, identification or the locating of assets. Государства должны также помочь Суду в проведении слушаний по делам отдельных лиц, обысков и конфискации, идентификации или нахождения активов.
We should work to alleviate their suffering and assist them in resolving this predicament. Нам необходимо стараться облегчить их страдания и помочь им преодолеть эту сложную ситуацию.
I think that, in fact, the international community should assist the Democratic Republic of the Congo in its economic and social recovery. Я думаю, что международное сообщество должно помочь Демократической Республике Конго в осуществляемом ею процессе экономического и социального восстановления.
Here is a comprehensive listing of products that can assist with reading. Здесь дается полный список товаров, которые могут помочь в чтении.
ChronoPay will assist you in acquiring your own merchant account with one of our bank partners. Мы готовы помочь вам в получении индивидуального Merchant Account в одном из наших банков-партнеров.
In another Cabinet meeting, Jefferson and Hamilton argue over whether the United States should assist France in its conflict with Britain. На очередном заседании кабинета министров Джефферсон и Гамильтон спорят, должны ли Соединённые Штаты помочь Французской революции.