You can assist us when we get back. |
Ты можешь нам помочь, когда мы вернемся. |
What you can assist us, it's by building capacities. |
То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования. |
The programmers said it could assist students in their learning. |
Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении. |
Unfortunately, I'm busy now and can't assist you. |
К сожалению, сейчас я занята и ничем не могу вам помочь. |
I hoped he could assist me in deciphering the encrypted file. |
Я надеялся, он сможет помочь мне расшифровать файлы. |
I have an asset down there who can assist your team when they arrive. |
У меня там есть агент, который сможет помочь вашей команде, когда они прибудут. |
Focused summaries should also assist DNAs in putting together a notification of final regulatory action for banned or severely restricted chemicals. |
Целевые резюме также должны помочь ННО в подготовке уведомления об окончательном регламентационном постановлении в отношении запрещенных или строго ограниченных химических веществ. |
By providing consolidated information, it should also assist the General Assembly in better fulfilling its financial management functions. |
Кроме того, консолидация информации должна помочь Генеральной Ассамблее лучше выполнять ее функции финансового управления. |
Information and communications technology applications can assist customs authorities in undertaking their duties and in building a databank of information. |
Применение информационных и коммуникационных технологий может помочь таможенным органам в выполнении своих обязанностей и в создании информационного банка данных. |
Members of the Council representing the diverse views of all regions can assist the Balkan region to come to terms. |
Члены Совета, представляющие самые разные воззрения всех регионов, могут помочь балканскому региону достичь согласия. |
The drum weights and drum volumes should assist the investigator in narrowing down the list of possible vehicle models used in the crime. |
Масса и объем бочек должны помочь следователю сузить круг возможных моделей автотранспортных средств, использованных при совершении преступления. |
The international community must assist the people of Liberia in bringing an end to impunity. |
Международное сообщество должно помочь народу Либерии положить конец безнаказанности. |
Now is the time when the international community must assist Somalia in a strong and decisive manner by addressing the following three challenges. |
Сейчас настало время, когда международное сообщество должно помочь Сомали решительным и энергичным образом в решении следующих трех задач. |
Allow me therefore to present at this point some practical strategies that may assist us in ensuring that we achieve our goals. |
Поэтому позвольте мне предложить на данном этапе некоторые практические стратегии, которые могут помочь нам в обеспечении достижения наших целей. |
China will do its utmost to support and assist other developing countries in accelerating their development. |
Китай приложит все усилия, чтобы помочь другим развивающимся странам в ускорении темпов их развития. |
The commencement of negotiations with the European Union can only strengthen this resolve and assist the Government in the reforms that lie ahead. |
Начало переговоров с Европейским союзом может лишь укрепить эту решимость и помочь правительству осуществить будущие реформы. |
For countries of origin, for example, remittances, and skills and technology transfers can assist with overall development objectives. |
Например, денежные переводы, а также передача квалификаций и технологий могут помочь странам происхождения в достижении общих целей развития. |
Finally, the Representative recommends that the international community enhance coordination among humanitarian actors and assist the Government in formulating and implementing the recommended policy and plan of action. |
Наконец, Представитель рекомендует международному сообществу усилить координацию участников гуманитарной деятельности и помочь правительству в выработке и осуществлении рекомендуемых политики и плана действий. |
It should be done also in a manner that promotes international efforts to move development forward and assist developing countries to realize the MDGs. |
Это также необходимо сделать таким образом, чтобы содействовать международным усилиям, направленным на достижение успехов в развитии, и помочь развивающимся странам в реализации ЦРДТ. |
States can also assist the Court in holding hearings on individuals, search and seizure, identification or the locating of assets. |
Государства должны также помочь Суду в проведении слушаний по делам отдельных лиц, обысков и конфискации, идентификации или нахождения активов. |
We should work to alleviate their suffering and assist them in resolving this predicament. |
Нам необходимо стараться облегчить их страдания и помочь им преодолеть эту сложную ситуацию. |
I think that, in fact, the international community should assist the Democratic Republic of the Congo in its economic and social recovery. |
Я думаю, что международное сообщество должно помочь Демократической Республике Конго в осуществляемом ею процессе экономического и социального восстановления. |
Here is a comprehensive listing of products that can assist with reading. |
Здесь дается полный список товаров, которые могут помочь в чтении. |
ChronoPay will assist you in acquiring your own merchant account with one of our bank partners. |
Мы готовы помочь вам в получении индивидуального Merchant Account в одном из наших банков-партнеров. |
In another Cabinet meeting, Jefferson and Hamilton argue over whether the United States should assist France in its conflict with Britain. |
На очередном заседании кабинета министров Джефферсон и Гамильтон спорят, должны ли Соединённые Штаты помочь Французской революции. |