Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Assets - Ресурсов"

Примеры: Assets - Ресурсов
Incorrect capitalization of development assets Неправильные данные об оприходовании ресурсов в целях развития
Prior to the establishment of the Military and Civil Defence Unit, the Department's Military and Civil Defence Assets project finalized, with the cooperation of representatives of 30 countries, a Military and Civil Defence Assets Field Manual which defines pre-planning and crisis management options. До учреждения этой группы в сотрудничестве с представителями 30 стран в рамках проекта Департамента по использованию военных ресурсов и ресурсов гражданской обороны была завершена подготовка руководства об использовании на местах военных ресурсов и ресурсов гражданской обороны, где были определены варианты предварительного планирования и управления кризисными ситуациями.
a ban on the provision of funds, financial assets and economic resources, and a ban on the provision of financial or other related services, directly or indirectly, for the benefit of these persons, groups and entities; запрет на предоставление средств, финансовых активов или экономических ресурсов и запрет на оказание, прямо или косвенно, финансовых или иных соответствующих услуг для использования в интересах этих физических лиц, групп и организаций;
Paragraph 2 (d): freezing of funds or financial resources or assets that are made available by nationals of Liberia or within its territory directly or indirectly for the benefit of RUF or entities owned or controlled directly or indirectly by RUF Пункт 2(d): замораживание средств или финансовых ресурсов или активов, которые используются гражданами Либерии или с ее территории для оказания прямой или косвенной поддержки ОРФ или юридических лиц, прямо или косвенно принадлежащих или контролируемых ОРФ
To date, the development of the Field Assets Control System has been completed using existing Secretariat resources. З. Разработка системы управления имуществом на местах была завершена с использованием имеющихся ресурсов Секретариата.
The Government's National Commission for Land and Other Assets is registering land and property conflicts countrywide and is engaged in finding amicable solutions. Созданная правительством Национальная комиссия по вопросам земельных ресурсов и других общественных благ регистрирует земельные и имущественные конфликты по всей стране и занимается поиском способов их мирного урегулирования.
National Commission of Land and Other Assets Национальная комиссия по вопросам земельных ресурсов и других общественных благ
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has now updated the Oslo Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief. Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов обновило Ословские руководящие принципы в отношении использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания чрезвычайной помощи и помощи в случае стихийных бедствий.
To introduce in all areas of the Department of Liabilities and Assets a quality control system and, with it, certification under regulation ISO 9000 in order to make our resources more effective and substantially improve our services. В целях более эффективного использования ресурсов и существенного улучшения предоставляемых услуг учредить во всех сферах общего руководства и имущественных отношений систему управления качеством на основе сертификации по стандарту ИСО 9000.
To address the land issue and problems stemming from the wave of refugees who re-enter the country and to create favourable conditions for the resettlement of displaced persons, the Government created on 4 May 2006 the National Commission of Land and Other Assets. В целях решения аграрного вопроса и проблем, связанных с массовым притоком возвращающихся беженцев, а также в интересах создания благоприятных условий для расселения перемещенных лиц, 4 мая 2006 года правительство учредило Национальную комиссию по вопросам земельных ресурсов и других общественных благ.
The Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief, first agreed to by States in 1994 and updated in 2006, were designed to address those issues, but adherence to them is uneven. Руководящие принципы по использованию военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания чрезвычайной помощи в случае бедствий, которые были впервые согласованы государствами в 1994 году и обновлены в 2006 году, предназначались для решения этих вопросов, однако их соблюдение носит неровный характер.
Although expansion of the Military and Civil Defence Assets Directory is improving (an additional 10 Member States were identified in 2006), more active engagement is needed on the part of Member States in updating and contributing towards this and other such directories. Хотя Справочник военных ресурсов и средств гражданской обороны успешно расширяется (в 2006 году было установлено еще 10 государств-членов), необходимо обеспечить более активное участие государств-членов в обновлении и представлении данных для этого и других подобных справочников.
The formulation, which draws inspiration from the commentary to draft article 13, is based on both the Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief ("Oslo Guidelines") and the Framework Convention on Civil Defence Assistance of 2000. Формулировка, которая навеяна комментарием к проекту статьи 13, основана как на Руководящих принципах использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания помощи в случае бедствий («Ословские руководящие принципы»), так и Рамочной конвенции по оказанию помощи в области гражданской обороны.
In the priority area of property and land issues, the National Commission of Land and Other Assets is working with UNHCR to implement a project to promote the peaceful resolution of land disputes. В приоритетной области имущественных и земельных вопросов Национальная комиссия по вопросам земельных ресурсов и других общественных благ ведет совместно с УВКБ работу по реализации проекта, содействующего мирному урегулированию земельных споров.
Guiding and Operating Principles for the Use of Military and Civil Defence Assets in Support of Humanitarian Operations (1995), Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets to Support United Nations Humanitarian Activities in Complex Emergencies (March 2003) Руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны при поддержке гуманитарных операций (1995 год), Руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны для поддержки гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в комплексах чрезвычайных ситуаций (март 2003 года)
(c) Using military assets strategically с) Стратегическое использование военных ресурсов
Balance sheet of natural assets, 2006 Баланс природных ресурсов, 2006 год
Our Government has, far and away, the lion's share of assets in outer space. Наше правительство поистине располагает львиной долей ресурсов в космическом пространстве.
Heavy airlift support will also be essential for the deployment of key assets and other medical resources. Для доставки основных ресурсов и другого медицинского имущества потребуются крупногабаритные воздушные средства.
Research is a high reward endeavor - yielding innovative products, unique technology and new intellectual assets. Исследовательские проекты приносят хорошие плоды в виде инновационных продуктов, уникальных технологий и новых интеллектуальных ресурсов.
Using military assets to ensure security in the aftermath of a disaster was identified as a potential request in terms of civil-military coordination. В качестве потенциальной запрашиваемой услуги в плане координации действий гражданских и военных структур было обозначено использование военных ресурсов для обеспечения безопасности в период после бедствия.
Innovative, high-quality partnership across national and organizational lines, including non-United Nations stakeholders, was key to leveraging expertise and assets. Основой для использования опыта и ресурсов является инновационное высококачественное партнерство по всем национальным и организационным направлениям деятельности, в том числе с заинтересованными сторонами, не относящимися к Организации Объединенных Наций.
For environmental-economic accounting, they also include material flow/waste, mineral and energy assets and environmental protection expenditure accounts. В сфере эколого-экономического учета к ним также относятся движение материальных активов/отходы, активы полезных ископаемых и энергетических ресурсов и счета расходов на охрану окружающей среды.
We do this through programmes that use food as a means to build assets, spread knowledge and nurture stronger, more dynamic communities. Такая помощь реализуется через программы, в которых продовольствие используется в качестве инструментов для создания ресурсов, распространения знаний и развития более сильных, динамичных сообществ. Это помогает сообществам получить физический и экономический доступ к пище, необходимой для ведения активной и здоровой жизни, т.е.
(c) In order to strengthen international coordination between humanitarian and military actors, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs promoted the continued use of the principles of the Oslo Guidelines on Use of Military and Civil Defence Assets in disaster relief. с) Для укрепления международного сотрудничества между гуманитарным и военным секторами Управление по координации гуманитарных вопросов выступало за продолжение использования Ословских руководящих принципов в отношении использования военных ресурсов и средств гражданской обороны в случае стихийных бедствий.