Английский - русский
Перевод слова Ashamed
Вариант перевода Стыдно

Примеры в контексте "Ashamed - Стыдно"

Примеры: Ashamed - Стыдно
I'm ashamed of having waited so long to write to you, ashamed of your country. Мне стыдно, что я так долго не писала вам.
Some of us were so ashamed that we found solitude in our bedrooms - we were too ashamed to even show our faces outside as Liberians. Некоторым из нас было так стыдно, что мы не выходили из своих домов, стыдясь быть либерийцами.
Because I'm ashamed of how I used to be. Мне было стыдно за мое прошлое.
I'm ashamed that an officer express himself in this way. Мне стыдно за то, что офицер, окончивший высшую военную школу, выступает подобным образом.
I am ashamed of myself. I'd completely forgotten about that until I saw the ring. Стыдно сказать, только по кольцу я ее и узнал.
I felt ashamed that it had taken me this long... Мне так стыдно, что я сразу не догадался.
My boy, you took the words out of my mouth: I'm ashamed to be your father. Ты читаешь мои мысли: мне стыдно, что я твой отец.
In fact, people may have been somewhat ashamed at having allowed the post-communists to win the second round of democratic elections in mid-1990s. Возможно, людям стало стыдно, что пост-коммунисты могут победить во втором раунде демократических выборов в середине 1990-х.
As soon as we got to the Bieber-Gomez principle, we were ashamed of ourselves. И как только мы добрались до принципа Бибер-Гомез, нам стало стыдно.
I am not ashamed to tell you that I was at one time, employed as a seamstress by Mrs Clennam. Мне не стыдно Вам сказать, что когда-то я была швеей миссис Кленнэм.
I went into my one-on-one session with Orin in the Tiffany Suite, and we engaged in a filthy act of which I am totally ashamed. Я встретился с Орином один на один в его номере, и мы совершили грязный поступок, за который мне ужасно стыдно.
And if you're Scotsmen, I'm ashamed to call myselfone. Если вы шотландцы, то мне стыдно, что я один из вас.
She explained her decision to leave Yabloko by the fact that she was ashamed to be in a party that had obtained only 5% during elections. Свой уход из «Яблока» Мизулина объяснила тем, что ей «лично стыдно быть в партии, которая набирает на выборах лишь 5 %.
On behalf of scientists everywhere, I am ashamed to count you amongst us... Fifield. Заявляю от лица всех ученых: мне стыдно, что ты мой коллега, Файфилд.
And I'm ashamed Of what's ppened because of it. А теперь мне стыдно за то, что из этого вышло.
Though Viktor is ashamed, Ivan assures Viktor it is okay that he lost, and embraces him. Хотя Виктору стыдно, Иван уверяет Виктора, что ничего страшного в поражении нет, и обнимает его, впервые проявив отцовскую любовь.
She is ashamed of him And he is a tough guy. Ей стыдно, что у неё брат-инвалид, который пьёт...
I feel so ashamed for saying this, but being a mother, it's not enough for me. Стыдно сказать, но я не могу быть только матерью.
It's not that I'm ashamed, though I am. Дело не в том, что мне стыдно.
Gentlemen, there are times when I'm ashamed to belong to the human race, and this is one such occasion. Господа, порой мне становится стыдно за то, что я - человек.
And I'm ashamed such a figure had to pass my lips as it did, but I can only buy with one eye on the sale. Мне стыдно, что я вообще позволил себе озвучить такую сумму, но... я должен думать о перепродаже.
Cuba is not ashamed of its press which, although small, is uncorrupted and safe from petty scheming. Кубе не стыдно за свои средства массовой информации - пусть их мало, но они нравственно чисты и стоят выше мелочных интересов.
I'm a bit ashamed of that to be honest. Мне очень стыдно за всё это.
That I'm ashamed to go home, I'm sick with pride and depression. Что я в депрессии, и мне стыдно приехать домой.
She's like Gemma, too ashamed to show her face. Ей, как и Джемме, было стыдно.