You hide yourself ashamed... but you can't see how beautiful you are. |
Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен. |
I was hiding, ashamed to admit that I love him, that his is the one relationship I count on. |
Я пряталась стыдясь признаться, что люблю его, это единственные отношения, на которые я рассчитываю. |
Radziwill's Paris completely forgets about the gift of Venus: ashamed of his ignorance, he goes on a long journey to civilized countries to get an education. |
Радзивилловский Парис словно совсем забывает про подарок Венеры: стыдясь своего невежества, он отправляется в далёкое путешествие ради того, чтобы в цивилизованных странах получить образование. |
Ashamed of what is happening, Larisa leaves the table. |
Стыдясь происходящего, Лариса выходит из-за стола. |
Ashamed to show her face, I'd say. |
Я бы сказала стыдясь, показать свое лицо. |
ashamed of what I was afraid to see your eyes I stood while you slept and whispered a goodbye |
стыдясь себя, боясь посмотреть тебе в глаза, я стоял, пока ты спала и прошептал "прощай". |
Some of us were so ashamed that we found solitude in our bedrooms - we were too ashamed to even show our faces outside as Liberians. |
Некоторым из нас было так стыдно, что мы не выходили из своих домов, стыдясь быть либерийцами. |
She declines, ashamed of how she makes her living. |
Она мгновенно вышла из себя, стыдясь того, что наслаждается тем, что жива. |