Английский - русский
Перевод слова Ashamed

Перевод ashamed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стыдно (примеров 1061)
I'm ashamed of you, Guido. Как тебе не стыдно, Гвидо.
Diane, I am ashamed today. Диана, мне стыдно за сегодняшнее.
At least I'm ashamed of it. По крайней мере мне стыдно за это.
I'm not ashamed to admit it. Мне не стыдно признать это
Although ashamed, his men continued to flinch and he repeated, I'm ashamed of you, dodging that way. Видя, что его слова не действуют на солдат, он повторил: «Мне стыдно за вас.
Больше примеров...
Стыдишься (примеров 107)
You're not out at work because you're ashamed. Ты стыдишься, поэтому не говоришь на работе.
If you're so ashamed, why bother coming to see me? Если ты так стыдишься меня, зачем приезжаешь?
Are you ashamed you don't know how to? Стыдишься, что сама не умеешь.
I want something real, something you're ashamed of. Я хочу чего-то настоящего, чего ты по-настоящему стыдишься.
Are you ashamed of me or something? Ты что стыдишься меня или как?
Больше примеров...
Стыдился (примеров 59)
You were so ashamed of it, you quit. Ты его стыдился, ты ушел оттуда.
I have spent my entire life ashamed of my father. Я всю свою жизнь стыдился отца.
In the following months, Meyer transformed Mikan into a confident, aggressive player who took pride in his height rather than being ashamed of it. За несколько месяцев Мейер преобразовал Майкена в уверенного и агрессивного игрока, который гордился своим ростом, а не стыдился его.
I just don't want you to feel guilty or ashamed or like you're somehow cheating on the memory of Mama and Daddy just 'cause a little reality burst into the fantasy. Я не хочу, чтобы ты испытывал чувство вины или стыдился или что ты каким-то образом предаешь воспоминания о маме и папе, только потому что реальность прокралась в сказку.
He was probably ashamed of her. Возможно, он ее стыдился.
Больше примеров...
Стыд (примеров 35)
It could have been less than a second, but afterwards, I just felt empty and painfully ashamed. Возможно, это продолжалось меньше секунды, но впоследствии, я почувствовал крайнюю опустошённость и стыд.
It means feeling ashamed in the face of a poverty that does not seem to depend on oneself. Это значит чувствовать стыд при виде нищеты, которая не зависит от человека.
I feel so ashamed before you... Я чувствую такой стыд перед ними...
Aren't you ashamed of yourself? Ты совсем потерял стыд, скажи мне?
I'm nothing but ashamed about you, nothing. Только стыд перед людьми, только.
Больше примеров...
Стыдятся (примеров 31)
But it's natural for children to be a little ashamed of their parents. Это нормально, когда дети немного стыдятся родителей.
The more ashamed people are, the less inclined they are to ask for help. Чем больше люди стыдятся, тем реже обращаются за помощью.
English cats that do not look and live like Louis Wain cats are ashamed of themselves. Английские кошки, которые не выглядят и не живут, как кошки Луиса Уэйна, стыдятся самих себя.
When they get older and you can't give them as much as other children, they're ashamed of you. Когда они подрастают и ты не можешь дать им столько, сколько получают другие дети, они стыдятся тебя.
Just cause my parents are ashamed of how I look? Только потому что моих родителей стыдятся того, как я выгляжу?
Больше примеров...
Стыдилась (примеров 34)
I... I guess I felt ashamed after our last conversation. Наверное, я стыдилась после нашего разговора.
I was never ashamed. А я никогда и не стыдилась.
And she wasn't ashamed of having it. И она не стыдилась этого.
But ever since then, I felt so ashamed that I took that money. Но с тех пор я стыдилась того, что взяла деньги.
She was embarrassed, ashamed? Она стыдилась этого, считала позором?
Больше примеров...
Стыдитесь (примеров 27)
They'd think you were ashamed of me. Подумает, что вы меня стыдитесь.
Aren't you ashamed of what you are doing? Вы не стыдитесь того, что делаете?
Are you ashamed of who you are, or of who you were? Вы стыдитесь того, кем стали, или того, кем были?
What are you ashamed of, telling people that your hospital is more than just a set of clinically sterilized walls and equipment, that it is full of people who are intelligent and passionate about caring for them? Почему вы стыдитесь того, рассказывать о том, что ваша больница - нечто большее, чем просто набор стерильных стен и оборудования, что это целая команда людей, которые с пониманием и энтузиазмом о них заботятся?
You know, anyone would think you're ashamed to be seen with me. Знаете, может показаться, что Вы стыдитесь моего общества.
Больше примеров...
Совестно (примеров 20)
I was ashamed to appear before Chernavka guests. Мне было совестно показываться чернавкой перед гостями.
Aren't you ashamed, Melekhov? И не совестно? Совестно, Мелехов.
I'm ashamed to arrive with you. Мне совестно ехать с вами.
Well, are not you ashamed. Ну как вам не совестно.
I'm ashamed to arrive with you. Мне совестно было приехать вместе с вами.
Больше примеров...
Стесняешься (примеров 17)
You're so ashamed of your apartment you can't even let me see it. Ты стесняешься своей квартиры и не хочешь меня пустить.
I feel like you are ashamed of us. Мне кажется, что ты стесняешься нас.
Ashamed of calling your father Dad? Стесняешься называть "отцом" своего отца?
Ashamed to speak Hindi? Стесняешься говорить на хинди?
But sometimes you don't have the courage to say things... because you're ashamed... or you are afraid that someone would get angry. Но иногда ты не решаешься что-либо сказать, потому что стесняешься или боишься рассердить кого-нибудь.
Больше примеров...
Стыдились (примеров 10)
Certainly they were lovers and not ashamed to admit it. Конечно, они были любовниками, и не стыдились в этом признаться.
17 And when it spoke this, all oppose to it were ashamed; and all people was pleased about all nice affairs of it. 17 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его.
Mothers who chose to reclaim or simply check on the welfare of their children could often encounter difficulties, but some would simply be too frightened or ashamed to tell the police about any suspected wrongdoing. Матери, которые решили вернуть или просто проверить состояние здоровья своих детей, часто могли сталкиваться с трудностями, но некоторые из них были просто слишком напуганы или стыдились сообщить полиции о любом подозрении в преступлении.
The things we have to do now just to survive, we'd have been ashamed back then, wouldn't we? Вещи которые мы совершаем сейчас, Просто что бы выжить, Мы бы стыдились за них, раньше?
And so she told our team there, she said, "You have made me visible in a village where people were once ashamed to look at me." Она сказала нашей команде: "Благодаря вам я стала заметной в деревне, в которой люди стыдились смотреть на меня".
Больше примеров...
Пристыженный (примеров 3)
Ashamed, the raven belatedly swore never to be taken in again. Пристыженный, ворон дал запоздалую клятву никогда больше не верить лису.
"The Raven, ashamed..." "Ворон, пристыженный..."
Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss. Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу.
Больше примеров...
Стыдясь (примеров 8)
You hide yourself ashamed... but you can't see how beautiful you are. Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен.
Radziwill's Paris completely forgets about the gift of Venus: ashamed of his ignorance, he goes on a long journey to civilized countries to get an education. Радзивилловский Парис словно совсем забывает про подарок Венеры: стыдясь своего невежества, он отправляется в далёкое путешествие ради того, чтобы в цивилизованных странах получить образование.
Ashamed to show her face, I'd say. Я бы сказала стыдясь, показать свое лицо.
ashamed of what I was afraid to see your eyes I stood while you slept and whispered a goodbye стыдясь себя, боясь посмотреть тебе в глаза, я стоял, пока ты спала и прошептал "прощай".
Some of us were so ashamed that we found solitude in our bedrooms - we were too ashamed to even show our faces outside as Liberians. Некоторым из нас было так стыдно, что мы не выходили из своих домов, стыдясь быть либерийцами.
Больше примеров...
Смущает (примеров 2)
I'm not ashamed. Меня это не смущает.
Of course, I'm not ashamed! Меня нисколько не смущает.
Больше примеров...