| Anna, aren't you ashamed? | Анна, как тебе не стыдно? |
| Aren't you ashamed, slumming it like a student? | Тебе не стыдно, жить как студент? |
| I'm ashamed of your behaviour. | Мне стыдно за Вас. |
| I was ashamed of myself. | Мне было стыдно... за себя. |
| Perhaps she was too ashamed of what she'd done to talk of it | Возможно, ей было слишком стыдно рассказать о совершенном. |
| So you're ashamed of me now? | Ты теперь меня стыдишься, да? |
| You ashamed to be with a girl? | Ты стыдишься того, что гуляешь с девушкой? |
| Are you ashamed to admit you're my father? | Стыдишься того, что ты мой отец? |
| You are ashamed of me. | Ты же стыдишься меня. |
| Are you ashamed of what Nuesto? | Стыдишься того, что у нас? - А что у нас? |
| Perhaps he was ashamed in his failure. | Возможно, он стыдился своих неудач. |
| He was too ashamed to come to me, so... | Он слишком стыдился прийти ко мне, так что... |
| You spent all this time trying to honor the memory of a man who was ashamed of you. | Всё это время, ты пытался почтить память о человеке, который стыдился тебя. |
| He was ashamed of being an orphan. | Он стыдился, что был сиротой. |
| 'Like he was ashamed that she was showing any kind of weakness, 'any kind of emotion.' | Будто стыдился, что она проявила слабость, какие-то эмоции. |
| He feels ashamed for Shu having saved his life during a fight. | Чувствует стыд после того, как Сю спас его во время боя. |
| If in a moment of weakness I gave in, I'd be so ashamed and disgusted with myself that I'd despise you. | Если в какой-то момент я проявлю слабость и уступлю, то я почувствую такой стыд и отвращение к себе самой, что возненвижу тебя. |
| It's true, you're ashamed. | Ощущение стыда. Да, стыд. |
| It has given us plenty of reasons to be proud, but it has also made us ashamed of the cruelty and hardness of the human heart. | Он не только предоставил нам достаточно оснований для гордости, но и вызвал стыд за жестокость человека и его каменное сердце. |
| I feel... so ashamed. | Я чувствую... такой стыд. |
| Only people who are ashamed make excuses. | Только люди, которые стыдятся, оправдаваются. |
| They weren't ashamed, even though they failed in all of these. | Они не стыдятся, даже если они не могут ничего из этого. |
| They are ashamed to have their own opinion. | Они стыдятся иметь собственное мнение. |
| Those who are ashamed... of having survived. | Те, кто стыдятся того, что выжили. |
| Ms. Prieto (Paraguay) said that she was most surprised by the contention that certain segments of the population in Paraguay were ashamed of their ancestral language. | Г-жа Прието (Парагвай) говорит, что очень удивлена утверждением о том, что некоторые слои населения Парагвая стыдятся говорить на языке своих предков. |
| There's nothing in my life that I'm ashamed of. | Нету ничего в моей жизни чего бы я стыдилась. |
| If Hannah Moxley seemed ashamed of your relationship, if she asked you to keep quiet about it, it was only at the insistence of her Father. | Если Ханна Моксли стыдилась ваших отношений, если просила хранить их в тайне, то лишь по настоянию своего отца. |
| She thought this report would expose her and she was ashamed in fact, and she kind of had a decline. | Она думала, что эти доклады разоблачат ее, и вообще она очень стыдилась того, что происходило, и ей стало хуже. |
| Lister is described as having a "masculine appearance"; one of her lovers, Marianna Lawton (née Belcombe), was initially ashamed to be seen in public with her because her appearance was commented on. | Листер обладала «мужской наружностью», и одна из её возлюбленных, Марианна Лоутон (урождённая Белкомб) первоначально стыдилась появляться с Анной на публике, так как её внешность давала пищу для пересудов. |
| She was embarrassed, ashamed? | Она стыдилась этого, считала позором? |
| Just because you're ashamed of your body, doesn't mean everyone should be. | Если вы стыдитесь своего тела, это не значит, что все должны. |
| I know you were deeply touched by Ned's gesture, but you are ashamed to admit it. | Я знаю, вы глубоко тронуты поступком Неда, но стыдитесь это признать. |
| Who are you ashamed of, them or me? | Кого Вы стыдитесь, ее или меня? |
| Are you ashamed of who you are, or of who you were? | Вы стыдитесь того, кем стали, или того, кем были? |
| You want the Kid, and you're so ashamed of it, you want him dead. | Вы стыдитесь собственного я, предпочитая считать его мертвым! |
| I knew what he was and I'm heartily ashamed for bringing him here. | Я знал, каким он может быть, и мне совестно, что привёл его сюда. |
| I'm ashamed to arrive with you. | Мне совестно ехать с вами. |
| I'm not ashamed, daddy! | Мне не совестно, папа! |
| Aren't you ashamed, Marisha? | Мне не совестно, папа! |
| I'm ashamed to arrive with you. | Мне совестно было приехать вместе с вами. |
| You're so ashamed of your apartment you can't even let me see it. | Ты стесняешься своей квартиры и не хочешь меня пустить. |
| I feel like you are ashamed of us. | Мне кажется, что ты стесняешься нас. |
| Are you ashamed of us? | Почему? Ты что - нас стесняешься? |
| Are you ashamed of my job? | Ты стесняешься моей профессии? |
| Ashamed to be a good son? | Стесняешься быть хорошим сыном? |
| Certainly they were lovers and not ashamed to admit it. | Конечно, они были любовниками, и не стыдились в этом признаться. |
| 17 And when it spoke this, all oppose to it were ashamed; and all people was pleased about all nice affairs of it. | 17 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его. |
| Mothers who chose to reclaim or simply check on the welfare of their children could often encounter difficulties, but some would simply be too frightened or ashamed to tell the police about any suspected wrongdoing. | Матери, которые решили вернуть или просто проверить состояние здоровья своих детей, часто могли сталкиваться с трудностями, но некоторые из них были просто слишком напуганы или стыдились сообщить полиции о любом подозрении в преступлении. |
| And so she told our team there, she said, "You have made me visible in a village where people were once ashamed to look at me." | Она сказала нашей команде: "Благодаря вам я стала заметной в деревне, в которой люди стыдились смотреть на меня". |
| And so she told our team there, she said, "You have made me visible in a village where people were once ashamed to look at me." | Она сказала нашей команде: "Благодаря вам я стала заметной в деревне, в которой люди стыдились смотреть на меня". |
| Ashamed, the raven belatedly swore never to be taken in again. | Пристыженный, ворон дал запоздалую клятву никогда больше не верить лису. |
| "The Raven, ashamed..." | "Ворон, пристыженный..." |
| Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss. | Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу. |
| I was hiding, ashamed to admit that I love him, that his is the one relationship I count on. | Я пряталась стыдясь признаться, что люблю его, это единственные отношения, на которые я рассчитываю. |
| Radziwill's Paris completely forgets about the gift of Venus: ashamed of his ignorance, he goes on a long journey to civilized countries to get an education. | Радзивилловский Парис словно совсем забывает про подарок Венеры: стыдясь своего невежества, он отправляется в далёкое путешествие ради того, чтобы в цивилизованных странах получить образование. |
| Ashamed of what is happening, Larisa leaves the table. | Стыдясь происходящего, Лариса выходит из-за стола. |
| Ashamed to show her face, I'd say. | Я бы сказала стыдясь, показать свое лицо. |
| ashamed of what I was afraid to see your eyes I stood while you slept and whispered a goodbye | стыдясь себя, боясь посмотреть тебе в глаза, я стоял, пока ты спала и прошептал "прощай". |
| I'm not ashamed. | Меня это не смущает. |
| Of course, I'm not ashamed! | Меня нисколько не смущает. |