| He's too ashamed to admit that he's just waiting for one last cigarette. | Ему стыдно признать что он просто хочет выкурить последнюю сигарету. |
| And more than that, I'm ashamed to face my mom who lives only believing in me. | И больше того, мне стыдно смотреть в глаза матери, которая только и живет верой в меня. |
| I'm the one who's ashamed to have friends who judge people by how they dress and how much they earn. | Это мне стыдно иметь друзей, которые судят о человеке только по тому, как он одет и сколько зарабатывает. |
| Aren't you ashamed barging in like this? | Как тебе не стыдно так выпрашивать деньги? |
| In fact, people may have been somewhat ashamed at having allowed the post-communists to win the second round of democratic elections in mid-1990s. | Возможно, людям стало стыдно, что пост-коммунисты могут победить во втором раунде демократических выборов в середине 1990-х. |
| You ashamed of me, Ginnie? | Ты стыдишься меня, Джинни? |
| Are you ashamed of us? | Или ты на стыдишься? |
| If you're ashamed of me - I am. | Если ты меня стыдишься... |
| You're really ashamed of yourself. | Ты стыдишься сама себя. |
| Born into privilege, yet perversely ashamed of it. | Больно смотреть как ты стыдишься своих привилегий. |
| You were so ashamed of it, you quit. | Ты его стыдился, ты ушел оттуда. |
| At first, I was ashamed to share this truth with the world, but my younger brother, Grant Ward, was a member of HYDRA. | Сначала, я стыдился открыть правду всему миру, но мой младший брат, Грант Уорд, был членом ГИДРЫ. |
| In the following months, Meyer transformed Mikan into a confident, aggressive player who took pride in his height rather than being ashamed of it. | За несколько месяцев Мейер преобразовал Майкена в уверенного и агрессивного игрока, который гордился своим ростом, а не стыдился его. |
| I was embarrassed to say it and ashamed of the institution I was representing. | Но я стеснялся говорить такое и стыдился того института, который представлял. |
| I've never felt so ashamed to be a Farnsworth. | Никогда так не стыдился, что моя фамилия Фарнсворт. |
| I'm relieved, but ashamed. | Не облегчение чувствую, а стыд. |
| It could have been less than a second, but afterwards, I just felt empty and painfully ashamed. | Возможно, это продолжалось меньше секунды, но впоследствии, я почувствовал крайнюю опустошённость и стыд. |
| Actually, what I feel is humiliated and ashamed and sad. | Вообще-то, все, что я чувствую - это унижение, стыд и грусть. |
| If in a moment of weakness I gave in, I'd be so ashamed and disgusted with myself that I'd despise you. | Если в какой-то момент я проявлю слабость и уступлю, то я почувствую такой стыд и отвращение к себе самой, что возненвижу тебя. |
| Aren't you ashamed of yourself? | Ты совсем потерял стыд, скажи мне? |
| Many abused women are ashamed to come out and report their cases. | Довольно часто женщины, подвергшиеся насилию в той или иной форме, стыдятся приходить и сообщать о таких случаях. |
| 16.11 In practice, enforcement of maintenance is not common as some of the women are ashamed of asking for maintenance. | 16.11 На практике взыскание средств на содержание не распространено, поскольку некоторые женщины стыдятся просить о содержании. |
| When they get older and you can't give them as much as other children, they're ashamed of you. | Когда они подрастают и ты не можешь дать им столько, сколько получают другие дети, они стыдятся тебя. |
| Harlock, along with the Tokargans who are ashamed of their role in Earth's downfall, sets out to lead a resistance against the aliens and adopts the fighting strategy of ancient marauders. | Харлок вместе с токанганами, которые стыдятся своей роли в крушении Земли, намеревается оказать сопротивление инопланетянам и принять стратегию борьбы древних мародёров. |
| AFJCI added that such a move would put an end to the growing impunity that arose from the fact that victims were rebuked or were ashamed to explain their misfortune to men. | АЖЮКИ далее указала, что это позволит положить конец безнаказанности, масштабы которой растут из-за того, что потерпевшие не встречают понимания или стыдятся давать мужчинам показания о том, что с ними произошло. |
| Susan: I was never ashamed. | А я никогда и не стыдилась. |
| I want you to know that your daughter wasn't ashamed of you anymore. | Я хочу, чтобы вы знали, что ваша дочь вас не стыдилась. |
| I was never ashamed. | А я никогда и не стыдилась. |
| And she wasn't ashamed of having it. | И она не стыдилась этого. |
| She was embarrassed, ashamed? | Она стыдилась этого, считала позором? |
| And of what are you ashamed? | Ну и чего же вы стыдитесь? |
| Who are you ashamed of, them or me? | Кого Вы стыдитесь, ее или меня? |
| Are you saying you're ashamed of me? | Говорите, что стыдитесь меня? |
| Are you ashamed of who you are, or of who you were? | Вы стыдитесь того, кем стали, или того, кем были? |
| You know, anyone would think you're ashamed to be seen with me. | Знаете, может показаться, что Вы стыдитесь моего общества. |
| Aren't you ashamed, Melekhov? | И не совестно? Совестно, Мелехов. |
| She felt ashamed and sorry that they, after a long day's work, went to look for her and that the children were not sleeping. | Было совестно, что они, проработав весь день, ходят, ищут ее, и что дети не спят. |
| I know that I cannot do it, that I will not do it, and I am ashamed for it. | Но я знаю, что не пойду на это, не смогу, мне совестно. |
| I'm ashamed to arrive with you. | Мне совестно ехать с вами. |
| I'm not ashamed, daddy! | Мне не совестно, папа! |
| You're so ashamed of your apartment you can't even let me see it. | Ты стесняешься своей квартиры и не хочешь меня пустить. |
| I feel like you are ashamed of us. | Мне кажется, что ты стесняешься нас. |
| hold on... are you ashamed of me? | Постой... ты стесняешься меня? |
| Are you ashamed of your mother? | Ты стесняешься своей матери? |
| Are you ashamed of my job? | Ты стесняешься моей профессии? |
| I did not want my parents are ashamed of me. | И я не хотел, чтобы мои родители меня стыдились. |
| 17 And when it spoke this, all oppose to it were ashamed; and all people was pleased about all nice affairs of it. | 17 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его. |
| The things we have to do now just to survive, we'd have been ashamed back then, wouldn't we? | Вещи которые мы совершаем сейчас, Просто что бы выжить, Мы бы стыдились за них, раньше? |
| If you had not been so ashamed of it how could you have treated her so viciously? | Но вы стыдились этого чувства, потому поступили с ней так жестоко. |
| And so she told our team there, she said, "You have made me visible in a village where people were once ashamed to look at me." | Она сказала нашей команде: "Благодаря вам я стала заметной в деревне, в которой люди стыдились смотреть на меня". |
| Ashamed, the raven belatedly swore never to be taken in again. | Пристыженный, ворон дал запоздалую клятву никогда больше не верить лису. |
| "The Raven, ashamed..." | "Ворон, пристыженный..." |
| Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss. | Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу. |
| You hide yourself ashamed... but you can't see how beautiful you are. | Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен. |
| Ashamed of what is happening, Larisa leaves the table. | Стыдясь происходящего, Лариса выходит из-за стола. |
| Ashamed to show her face, I'd say. | Я бы сказала стыдясь, показать свое лицо. |
| ashamed of what I was afraid to see your eyes I stood while you slept and whispered a goodbye | стыдясь себя, боясь посмотреть тебе в глаза, я стоял, пока ты спала и прошептал "прощай". |
| Some of us were so ashamed that we found solitude in our bedrooms - we were too ashamed to even show our faces outside as Liberians. | Некоторым из нас было так стыдно, что мы не выходили из своих домов, стыдясь быть либерийцами. |
| I'm not ashamed. | Меня это не смущает. |
| Of course, I'm not ashamed! | Меня нисколько не смущает. |