I'm ashamed of you, all of you. |
Мне стыдно за вас, за вас всех. |
I'd tell you how ashamed I am of both of you, but I have to get this done before we have visitors. |
Я бы сказала, как мне стыдно за вас обоих, но я должна закончить дело, пока к нам не нагрянули гости. |
We went back to the communities and we said we are very ashamed of what we did. |
Мы вернулись к общинам и сказали, что нам очень стыдно за то, что мы сделали. |
Maybe they're ashamed of something they did or something that was done to them. |
Может быть им стыдно за то, что они сделали, Или за то, что кто-то сделал с ними. |
And I cannot tell you how ashamed I felt when they handed one of those cups to me, and I knew I had to accept their hospitality. |
Я не могу передать, как мне стало стыдно, когда они протянули мне чашку с кашей, и я понимал, что должен принять их гостеприимство. |
I actually shot myself, and I am not ashamed to say, - I don't ever want that to happen again. |
Я действительно подстрелила себя, и мне не стыдно это признать, я не хотела бы, чтобы это когда-нибудь повторилось. |
Don't you think I'm ashamed not making any money? |
Тебе не приходит в голову, что мне стыдно, сидеть тут и не зарабатывать деньги? |
Today, I'm ashamed... of having waited so long to understand I won't see you again. |
Сегодня мне стыдно... что я так долго не понимала, что больше никогда тебя не увижу. |
Aren't you ashamed to behave like this? |
Тебе не стыдно, так себя вести? |
You're not ashamed to have vanished without a word, wihout a postcard! |
Как вам не стыдно исчезнуть без слов и известий! |
And then went home and thought to call it But I was ashamed and did not go to school for two weeks for that. |
Тогда я вернулся домой и хотел ей позвонить, но мне стало стыдно, и я из-за этого две недели не ходил в школу. |
Are you ashamed that you never stood up to him? |
Тебе стыдно. что ты ни разу не подрался? |
Mr. CHOE Tong U (Democratic People's Republic of Korea), speaking in exercise of the right of reply, said that the South Korean representative should have been ashamed to make statements such as the one he had just made before the Committee. |
Г-н ЧХО ТОН У (Корейская Народно-Демократическая Республика), осуществляя свое право на ответ, говорит, что представителю Южной Кореи должно быть стыдно делать подобные заявления, которое все только что услышали. |
I really miss my wife, But I'm ashamed to return to her. |
я очень скучаю по своей жене, но мне стыдно вернутьс€ к ней. |
Aren't you ashamed to come here? |
}Не стыдно тебе тут побираться? |
After I left, I was just taking a walk and... you know, I started thinking about my old man and I feel really ashamed, Marn. |
После того как я ушел, я пошел прогуляться и... знаешь, начал думать о своем старике и мне стало действительно стыдно, Марн. |
Aren't you ashamed - the way you have us all fawning at your feet? |
Тебе не стыдно - как ты держишь нас, ластящихся, у своих ног? |
'Cause the truth is, I'm ashamed of what I did, and I hope you believe me. |
Ведь правда в том, мне стыдно за то что я сделал, надеюсь, вы мне верите. |
I felt ashamed by it, but physically it hit me like a pleasant shock |
Стыдно признаться, но это был как шок от удовольствия. |
I was so ashamed of my chickening out at the rally that I grabbed at the first fight that came my way. |
Мне было так стыдно за своё трусливое поведение на митинге что я ввязался в первый спор, который встал на моём пути. |
How are you not ashamed to make him wash the dishes? |
Как вам не стыдно поручать ему мыть посуду, как? |
Not ashamed of it or of "Nebula-9." |
Мне не стыдно за это или за "Туманность-9". |
In fact, we are ashamed at the idea of being witness to political, ethnic and religious tensions and armed conflicts that we believed belonged to a bygone age. |
По сути, нам стыдно от одной только мысли, что мы являемся свидетелями политической, этнической и религиозной напряженности и вооруженных конфликтов, которые, мы полагали, уже ушли в прошлое. |
But maybe he's just a guy who's ashamed of his past, and he's looking for a fresh start. |
Но, возможно, он простой парень, которому стыдно за свое прошлое, и он хочет начать все с чистого листа. |
We are concerned, and we are surely ashamed, that this century will also be remembered as the century of the direst poverty in an alarming majority of countries. |
Мы обеспокоены и нам, безусловно, стыдно за то, что нынешний век войдет в историю как столетие крайней нищеты в большинстве стран. |