Английский - русский
Перевод слова Ashamed
Вариант перевода Стыдно

Примеры в контексте "Ashamed - Стыдно"

Примеры: Ashamed - Стыдно
I'm ashamed to tell you this, but I never got round to asking the most important question. Мне стыдно в этом признаться, но я так и не удосужился задать самый важный вопрос.
I'm ashamed that it has gotten this far. Мне стыдно, что это зашло так далеко
I'm so ashamed, we've not so much as a crumb in the house to offer you. Мне так стыдно, у нас дома ни крошки, чтобы угостить вас.
Not ashamed to now, are you? Заика! И тебе не стыдно?
You should feel really bad and ashamed, Вам должно быть плохо и стыдно.
Are you ashamed to admit what you did in that period? Вам стыдно признаться в том, что вы делали от 12-ти до 16-ти лет?
Aren't you ashamed working for this kind of people? Неужели тебе не стыдно работать на таких людей?
I am ashamed, mister...? Мне стыдно, мэтр...? - Мэтр Пьок.
Lucas, aren't you ashamed? Лукас, как тебе не стыдно!
Aren't you ashamed to sleep when love drives by? Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь?
Aren't you ashamed to show yourself to your constituents? И тебе не стыдно появляться перед избирателями?
But the point is, Dad, I'm really ashamed and sorry... and afraid. Но, дело в том, папа, что мне, правда, стыдно и жаль... и страшно.
Why do you think he's so ashamed? Почему, думаешь, ему так стыдно?
Now I'm back and not ashamed to cry Сейчас я вернулась, и мне не стыдно плакать
actually a few days old, I'm ashamed to say. Это... двухдневной давности, стыдно сказать.
I am not ashamed to say so to you or to my son. И мне не стыдно говорить об этом вам, или моему сыну.
I'm the one who's wronged you, and I'm so ashamed. Я виновата, и мне так стыдно.
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери.
I am very... very ashamed of myself. Мне очень... очень стыдно за себя.
You mean deeply and utterly ashamed? В смысле, мне крайне стыдно и позорно?
Aren't you ashamed to come here? И Вам не стыдно заявиться сюда?
I didn't say it before because... because I was ashamed. Я не рассказал об этом раньше... потому что мне было стыдно.
I wanted to invite Regan, but after the disaster I made of our first date, I just felt too ashamed to even ask. Я хотел пригласить Регану но после того, как я превратил наше первое свидание в катастрофу мне стыдно об этом просить.
Aren't you ashamed of frightening a weak woman? Как вам не стыдно пугать слабую женщину?
Aren't you ashamed of disturbing people? Разве вам не стыдно беспокоить людей?