Английский - русский
Перевод слова Ashamed
Вариант перевода Стыдно

Примеры в контексте "Ashamed - Стыдно"

Примеры: Ashamed - Стыдно
I felt so ashamed when I saw him. Мне стыдно было ему в глаза смотреть.
I'm ashamed of you, Mr Trehearne. That's what I am. Мне за вас очень стыдно, мистер Тракерн, честное слово.
You defensively insist that you're not ashamed, which, of course, means you are ashamed. Ты оборонительно настаиваешь на том, что тебе не стыдно, это доказывает, что тебе стыдно.
He was ashamed of me when he found I didn't cut the kind of figure he wanted ashamed of himself for having been taken in. Ему стыдно, что я оказалась вовсе не та персона, какая ему нужна, стыдно, что он дал такого маху.
I'm not ashamed, Anna. I'm not ashamed to be happy again. И мне не стыдно, не стыдно, что я снова счастлив.
I'm ashamed I listened to you. Как мне стыдно, что я слушала твои проповеди.
And right now, I am personally ashamed to be your snitch. Мне лично стало стыдно, что я работаю стукачом на тебя.
When I watch your show, I'm ashamed for you. Смотрю твое шоу и стыдно мне за тебя.
In your life, when were you ashamed? В вашей личной жизни, когда вам бывает стыдно?
Whatever he did or didn't do, I've never been as ashamed of him as I'm ashamed of you now, Anders. Чего бы он ни сделал или отказался делать, мне никогда не было за него так стыдно как стыдно сейчас за тебя, Андерс.
Or maybe maybe I'm ashamed of myself. А, может быть, мне просто стыдно.
No-one knows about it, but even so, I'm bitterly ashamed. Никто не знает об этом, но мне стыдно перед всеми, даже перед деревьями.
So, gentlemen, are you not ashamed? Итак, джентльмены, вам не стыдно?
I was shocked, I was... ashamed. я была в шоке, ћне было... стыдно.
Guys, I've asked for Sue's help because she's a winner, and I'm not ashamed to admit this... Ребята, я попросил Сью помочь, потому что она победитель И мне стыдно признаться в этом...
Because I'm ashamed, innit? Потому что мне стыдно, ясно?
Myrtle Mae Simmons, I'm ashamed of you! Миртл Мэй Симмонс, мне за тебя стыдно.
But I'm ashamed for having loved you. "Мне стыдно, что я любила тебя."
Well, I'm ashamed to say, yes, I have. Мне стыдно в этом признаться, но это правда.
Aren't you ashamed of behaving like a savage? Тебе не стыдно, вести себя как дикарь.
Are you ashamed for them, my love? Тебе стыдно за них, любимая?
You've made me ashamed of everything I've done for you. Мне стыдно, понял? Стыдно за то, что я сделала для тебя.
And why - Why am I so ashamed? За что же мне так стыдно?
It's just I don't have the juice at my firm, and I was - I was too ashamed to tell you. Но у моей фирмы нет на это денег, и мне... было стыдно в этом признаться.
I'm ashamed to admit it, but... I was hated Стыдно в этом признаться, но... меня ненавидели.