| I felt so ashamed when I saw him. | Мне стыдно было ему в глаза смотреть. |
| I'm ashamed of you, Mr Trehearne. That's what I am. | Мне за вас очень стыдно, мистер Тракерн, честное слово. |
| You defensively insist that you're not ashamed, which, of course, means you are ashamed. | Ты оборонительно настаиваешь на том, что тебе не стыдно, это доказывает, что тебе стыдно. |
| He was ashamed of me when he found I didn't cut the kind of figure he wanted ashamed of himself for having been taken in. | Ему стыдно, что я оказалась вовсе не та персона, какая ему нужна, стыдно, что он дал такого маху. |
| I'm not ashamed, Anna. I'm not ashamed to be happy again. | И мне не стыдно, не стыдно, что я снова счастлив. |
| I'm ashamed I listened to you. | Как мне стыдно, что я слушала твои проповеди. |
| And right now, I am personally ashamed to be your snitch. | Мне лично стало стыдно, что я работаю стукачом на тебя. |
| When I watch your show, I'm ashamed for you. | Смотрю твое шоу и стыдно мне за тебя. |
| In your life, when were you ashamed? | В вашей личной жизни, когда вам бывает стыдно? |
| Whatever he did or didn't do, I've never been as ashamed of him as I'm ashamed of you now, Anders. | Чего бы он ни сделал или отказался делать, мне никогда не было за него так стыдно как стыдно сейчас за тебя, Андерс. |
| Or maybe maybe I'm ashamed of myself. | А, может быть, мне просто стыдно. |
| No-one knows about it, but even so, I'm bitterly ashamed. | Никто не знает об этом, но мне стыдно перед всеми, даже перед деревьями. |
| So, gentlemen, are you not ashamed? | Итак, джентльмены, вам не стыдно? |
| I was shocked, I was... ashamed. | я была в шоке, ћне было... стыдно. |
| Guys, I've asked for Sue's help because she's a winner, and I'm not ashamed to admit this... | Ребята, я попросил Сью помочь, потому что она победитель И мне стыдно признаться в этом... |
| Because I'm ashamed, innit? | Потому что мне стыдно, ясно? |
| Myrtle Mae Simmons, I'm ashamed of you! | Миртл Мэй Симмонс, мне за тебя стыдно. |
| But I'm ashamed for having loved you. | "Мне стыдно, что я любила тебя." |
| Well, I'm ashamed to say, yes, I have. | Мне стыдно в этом признаться, но это правда. |
| Aren't you ashamed of behaving like a savage? | Тебе не стыдно, вести себя как дикарь. |
| Are you ashamed for them, my love? | Тебе стыдно за них, любимая? |
| You've made me ashamed of everything I've done for you. | Мне стыдно, понял? Стыдно за то, что я сделала для тебя. |
| And why - Why am I so ashamed? | За что же мне так стыдно? |
| It's just I don't have the juice at my firm, and I was - I was too ashamed to tell you. | Но у моей фирмы нет на это денег, и мне... было стыдно в этом признаться. |
| I'm ashamed to admit it, but... I was hated | Стыдно в этом признаться, но... меня ненавидели. |