Английский - русский
Перевод слова Ashamed
Вариант перевода Стыдно

Примеры в контексте "Ashamed - Стыдно"

Примеры: Ashamed - Стыдно
While I was never good at hiding my affairs of the flesh, I'm ashamed to say that I was more successful В то время, как у меня никогда не получалось скрывать свои плотские утехи, мне стыдно признавать, что я был более успешен
Dad? - Don't you realise that I'm ashamed because of you? Ты в курсе, что мне за тебя стыдно?
You called me sumo, Are you not ashamed, you called me sumo Ты назвала меня "сумо"? Тебе не стыдно называть меня "сумо"?
Where I'm not wanted... and where I'm ashamed to be. Он завёз меня сюда где мне не рады, и где мне стыдно находиться.
How is it that, every time we meet up, I, who works in the fashion industry, feels ashamed. Просто я свободна только в это время. что мне становится стыдно при каждой нашей встрече с Вами?
She's too ashamed to go back home and worried if her traffickers find her, they'll kill her. Им слишком стыдно возвращаться домой И бояться также, что их найдут торговцы и убьют
Or you're just ashamed you've been injecting a drug that hasn't even gone through safety trials. Или тебе стыдно за то, что ты вводишь лекарство, которое даже не прошло проверки на безопасность?
"l suppose because I was too ashamed and I..." Наверное, мне просто было стыдно.
I feel scared of him, and I feel sorry for him and grateful and ashamed. Я боюсь его, я жалею его, и мне стыдно перед ним...
I bet your friend is ashamed of his parents. И Толик, конечно, будет стыдиться своих родителей Да, конечно, ему станет стыдно
I am ashamed to say that over many years of hardship with two daughters, a sick wife and an aged mother I have lost the desire to wield a sword Мне стыдно признаться, что за долгие годы трудной жизни с двумя дочерьми, больной женой и старенькой матерью я потерял желание брать в руки меч.
I'm not ashamed to confess that I'm ignorant of what I do not know. Мне не стыдно признать, что я не знаю того, чего не знаю.
I feel very much ashamed of myself for what I almost did to you, Norval. Мне очень стыдно за то, что я чуть не сделала с Вами, Норвелл!
I'm ashamed to admit it, considering I'm supposed to be an expert, but even though I've been around horses my entire life I've never ridden a thoroughbred. Мне стыдно в этом признаться, учитывая что я должна быть экспертом, но даже при том, что я провела всю свою жизнь рядом с лошадьми, я никогда не ездила на породистых.
Ms Fulstone, Ms Fulstone, I'm almost ashamed to mention this but regarding your case, there is the delicate issue of our fee. Мисс Фулстоун, мисс Фулстоун, мне практически стыдно говорить об этом, но в вашем деле встаёт деликатный вопрос об оплате.
You lied, on oath, in a court of law and I hope you're ashamed! Ты лгал на суде под присягой, и я надеюсь, что тебе стыдно!
They're so ashamed they lost 11 hairs, they're going to try to turn into some kind of masculine statement. Им так стыдно что они потеряли 11 волос, что они хотят попробовать как-то по-мужски самоутвердиться
After, there is people like me, who try to deserve to exist, and who are so ashamed to make this useless job, who try to do it in another way, Еще есть такие как я, которые пытаются оправдать свое существование, и те, кому стыдно делать бессмысленную работу, кто пытается сделать её по-другому.
or having a father you're so ashamed of, you make up a whole life for him. или иметь отца, за которого тебе стыдно, и про которого ты придумываешь разные истории.
I hid my eyes from you - I'm so ashamed that, the last time that somebody cared about me - I still don't know why - the way that you care about me, Мне так стыдно, что последний раз, когда кто-то обо мне заботился, как ты заботишься, что они просто лгали, чтобы получить желаемое.
Ashamed for losing faith in you. Стыдно за то, что потеряла веру в тебя.
Ashamed for letting Melanie die all those years ago. Стыдно, что тогда позволила Мелани умереть.
I'm not ashamed of how I got to where I am, and I didn't get to where I am without living the life that's in your book. Мне не стыдно за то, как я стал тем, кто я есть, а стал я таким человеком, живя так, как и описано в твоей книге.
I think what I what I really want to say what I'm most ashamed of is that I loved getting high more than I loved you. Я думаю, что я я хочу сказать за что мне стыдно больше всего за то, что я получала больше любви, чем давала ее вам.
He was ashamed of himself, his sister, and even his father! Ему стыдно за себя, за сестру, и даже за отца!