Английский - русский
Перевод слова Ashamed
Вариант перевода Стыдно

Примеры в контексте "Ashamed - Стыдно"

Примеры: Ashamed - Стыдно
"That is why I'm not ashamed." "Вот почему мне не стыдно."
He was in a hurry 'cause he was ashamed. Да, потому что ему было стыдно.
Robert, I'm ashamed of you. Роберт, как тебе не стыдно?
You're not ashamed of having killed this woman? Тебе не стыдно, что ты убил эту женщину?
Or are you ashamed of being seen in public with me? Или тебе стыдно выходить в свет со мной?
Mulaney, aren't you ashamed of yourself? Малэни, как тебе не стыдно?
Anna, aren't you ashamed? Анна, как тебе не стыдно?
You aren't ashamed when you talk to me like this? Тебе не стыдно так со мной разговаривать?
I am ashamed to say that the animals that killed Leto, son of Muad'Dib... were created and trained on my planet. Мне стыдно говорить, что звери, убившие Лито, сына Муад-диба, были созданы и обучены на моей планете.
Finard, aren't you ashamed? Финард, не стыдно перед людьми?
I'm ashamed to say I am not that committed Мне стыдно, что я не так привержен своим идеалам.
Squad Leader Do said this: When you're no longer ashamed to wear a badge, that's when you've become a real police officer. Командир То как то сказал, когда тебе не стыдно носить значок полицейского, тогда ты стал настоящим полицейским.
I'm confident I won't live a life I'm ashamed of again. Я уверен, что не смогу так жить, мне снова стыдно.
You make me ashamed to be here. Why? Вы знаете, вы сделали так, что мне стыдно находиться здесь.
I couldn't call Chang Ryul, and I'm too ashamed to let Gae In know. Я не могла позвонить Чхан Рёлю, Гэ Ин тоже стыдно просить о помощи.
And I'm not ashamed to admit it: I'm proud to have a baby brother to look up to. И мне не стыдно признать: я горжусь что у меня есть брат, на которого стоит равняться.
I haven't ever done anything with a man - that I'm ashamed of. Я ничего такого не делала с мужчиной за что мне было бы стыдно.
Are you that ashamed of how much you pay him? Вам так стыдно признать, сколько вы ему платите?
I'm ashamed of you, dodging that way. Стыдно было бы мне, старику, бежать отсюда.
I'm ashamed of the things I done when I'm out there. Мне стыдно за многое из того что я делал.
I'm so ashamed I could die! Мне так стыдно, что хочется умереть!
Am I to hide in dark corners as if I'm ashamed? Я должен скрываться в тёмном углу, как будто мне стыдно?
Now, enough of that. I'm ashamed of you. Хватит, Ула, мне за тебя стыдно.
And I am ashamed to say that I put so much pressure on her. И мне стыдно об этом говорить, но я оказал на неё давление.
I'm ashamed to be French! Мне стыдно, что я француженка!