Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Around - Всему"

Примеры: Around - Всему
You and your colleagues have been asking questions around town. Вы и ваши коллеги задавали вопросы по всему городу.
That's right, a round of applause all the way around. Это право, аплодисменты по всему периметру.
Coaches calendar, we'll sell it around town. Календарь игр, будем продавать его по всему городу.
Understand that your men have been passing these around town. Ваши люди распространяют это по всему городу.
I'm not filing a report about you running around Hollywood with this guy. Я не напишу в отчете о твоих гонках по всему Голливуду с этим типом.
Thermal springs made Karlovy Vary famous around the whole world. Благодаря теплым лечебным источникам слава Карловых Вар распространилась по всему миру.
I could have 20 Frankensteins around the globe. У меня были бы десятки таких Франкенштейнов по всему миру.
So I'm speaking to the millions of fans around the globe. Так что, я обращаюсь к миллионам поклонников по всему миру.
He told me that he put a barrier around the entire town. Он сказал мне, что он поставил барьер по всему городу.
Soon, this harshness had spread around the whole world. И так закалённая сталь вскоре распространилась по всему миру.
It is our aim to construct multi-purpose courts in various communities around the island. Мы намереваемся построить многоцелевые корты по всему острову.
Greater economic linkages, economic graduations and political or natural events will maintain pressure on the unprecedented level of movement of people around the globe. Более тесные экономические связи, экономическая градация, а также политические и природные факторы по-прежнему будут оказывать беспрецедентное влияние на перемещения людей по всему земному шару.
They believed that such an infrastructure cannot be developed without the active participation and direct involvement of national mapping organizations around the globe. По их мнению, такую инфраструктуру нельзя разработать без активного участия и прямого задействования национальных картографических организаций по всему миру.
Key institutions are scattered around the globe for reasons that have little to do with good decision-making. Ведущие учреждения разбросаны по всему миру по причинам, которые имеют мало общего с разумным процессом принятия решений.
In 157 years of doing business around the globe we have gained extensive experience working in different kinds of crisis situations. За 157 лет работы по всему земному шару мы накопили большой опыт деятельности в различного рода кризисных ситуациях.
High exposure is expected in polluted areas, which are still present around the globe. Высокий уровень воздействия предполагается в загрязненных районах, которые до сих пор имеются по всему земному шару.
I put up flyers around the city. Я повесил листовки по всему городу.
In order for triangulation to occur, we need to take readings in multiple positions around the town. Для успешной триангуляции нужно сделать замеры в разных точках по всему городу.
Riana, you don't want pictures like that floating around the Internet. Риана, тебе не захочется, чтобы эти снимки бродили по всему интернету.
The boxes, which numbered around 800, appeared heavy. Ящики, судя по всему, были тяжелыми, и их насчитывалось около 800.
Okay. So, this measures electromagnetic activity around the city. Вот уровень электромагнитной активности по всему городу.
Parents all over the internet are moaning about their children wandering around like zombies. Родители по всему интернету жалуются что их дети ведут себя как зомби.
This replicates around Europe and much of the liberal democratic world. То же происходит по всей Европе и всему демократическому миру.
I've been chasing you all around town. Я буду выслеживать тебя по всему городу.
But out of that there's around 46 with pronounced similarities scattered all across the world. Но из них с явно выраженными сходными чертами около 46, разбросанных по всему миру.