He moves around the globe in eight languages. |
Она движется по всему миру в 8 Языки. |
He is known as a collector of zoological species from southern Asia and regions around the Indian Ocean between 1816 and 1840. |
Он известен как коллекционер зоологических видов из южной Азии и регионов по всему Индийскому океану в период с 1816 по 1840 год. |
The ministry manages and maintains Thai diplomatic missions around the globe. |
Министерство контролирует и поддерживает тайские дипломатические миссии по всему миру. |
She is the second youngest UNICEF Ambassador to date and has contributed to charities around the globe. |
Она является вторым самым молодым послом ЮНИСЕФ на сегодняшний день и внесла свой вклад в благотворительные организации по всему миру. |
All over the world to find different activities and events held around free and open software. |
Во всем мире, чтобы найти различные виды деятельности и мероприятия проводятся по всему свободного и открытого программного обеспечения. |
During this time Beal began to record music, leaving CD-Rs in public spaces around Albuquerque. |
Тогда же Бил начал записывать музыку и распространял её на CD-R в общественных местах по всему Альбукерке. |
Filming took place mainly in Fayetteville, from Mount Sequoyah to homes, apartments and restaurants around the city. |
Съёмки в основном происходили в Фейетвилле, от горы Секвойя до домов, апартаментов и ресторанов по всему городу. |
US dollars and Euros can be exchanged at exchange offices around Kyiv. |
Евро и доллары можно обменять в обменных пунктах по всему городу. |
The line was huge and stretched all the way around the block. |
Очередь была огромной и растянулась по всему кварталу. |
ShelterBox has tracking systems to monitor weather systems around the globe and anticipate the likely scale of hurricanes and cyclones. |
ShelterBox имеет систему мониторинга погоды по всему миру и старается предвидеть вероятные масштабы ураганов и циклонов. |
And then when he finally does get up, he bangs around, opening drawers and... |
А потом когда он наконец встает, то стучит по всему, открывая ящики и... |
Followed the Dead around the Midwest. |
Мотался за ней по всему среднему западу. |
It bounces around the globe, then dead-ends at a pirate server in Macao. |
Он петляет по всему миру, и обрывается на пиратском сервере в Макао. |
And now you have my construction crews going around the city at 24 hours a day. |
А теперь мои строительные бригады работают на тебя 24 часа в сутки по всему городу. |
After his defeat, they were pried out and dispersed around the globe. |
После его поражения они были разбросаны по всему миру. |
Then the KPA 13th Division launched a major attack against the entire UN front in and around the valley. |
Затем 13-я северокорейская дивизия предприняла общую атаку по всему фронту сил ООН внутри и вокруг долины. |
Wound up driving around all night listening to the scanner. |
Ездил по всему городу, слушал сканер. |
I keep various weaponry strategically placed around the office. |
Я храню разнообразное оружие, стратегически распределенное по всему офису. |
I've got heavily armed men positioned around this hall. |
У меня сильно вооруженные люди, расставленные по всему этому залу. |
Position gunmen all around that feed store. |
Расставь стрелков по всему периметру того склада. |
We do not need those rumors around campus again. |
Ни к чему, чтобы по всему городку снова поползли грязные сплетни. |
Which will be chronicled in immaculate detail By tabloids around the globe. |
Что будет освещено в мельчайших подробностях таблоидами по всему миру. |
Apparently he likes to stay late and go jogging around the campus. |
Очевидно, он любил поздно ложиться и совершать пробежки по всему кампусу. |
American military deployment around the globe assures the safety of free trade for all. |
Американское военное развертывание по всему миру гарантирует безопасность всей свободной торговли. |
I think there's a lot of baseball bats lying around this place. |
Я думаю здесь много бейсбольных бит лежащих по всему дому. |