Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Around - Всему"

Примеры: Around - Всему
He moves around the globe in eight languages. Она движется по всему миру в 8 Языки.
He is known as a collector of zoological species from southern Asia and regions around the Indian Ocean between 1816 and 1840. Он известен как коллекционер зоологических видов из южной Азии и регионов по всему Индийскому океану в период с 1816 по 1840 год.
The ministry manages and maintains Thai diplomatic missions around the globe. Министерство контролирует и поддерживает тайские дипломатические миссии по всему миру.
She is the second youngest UNICEF Ambassador to date and has contributed to charities around the globe. Она является вторым самым молодым послом ЮНИСЕФ на сегодняшний день и внесла свой вклад в благотворительные организации по всему миру.
All over the world to find different activities and events held around free and open software. Во всем мире, чтобы найти различные виды деятельности и мероприятия проводятся по всему свободного и открытого программного обеспечения.
During this time Beal began to record music, leaving CD-Rs in public spaces around Albuquerque. Тогда же Бил начал записывать музыку и распространял её на CD-R в общественных местах по всему Альбукерке.
Filming took place mainly in Fayetteville, from Mount Sequoyah to homes, apartments and restaurants around the city. Съёмки в основном происходили в Фейетвилле, от горы Секвойя до домов, апартаментов и ресторанов по всему городу.
US dollars and Euros can be exchanged at exchange offices around Kyiv. Евро и доллары можно обменять в обменных пунктах по всему городу.
The line was huge and stretched all the way around the block. Очередь была огромной и растянулась по всему кварталу.
ShelterBox has tracking systems to monitor weather systems around the globe and anticipate the likely scale of hurricanes and cyclones. ShelterBox имеет систему мониторинга погоды по всему миру и старается предвидеть вероятные масштабы ураганов и циклонов.
And then when he finally does get up, he bangs around, opening drawers and... А потом когда он наконец встает, то стучит по всему, открывая ящики и...
Followed the Dead around the Midwest. Мотался за ней по всему среднему западу.
It bounces around the globe, then dead-ends at a pirate server in Macao. Он петляет по всему миру, и обрывается на пиратском сервере в Макао.
And now you have my construction crews going around the city at 24 hours a day. А теперь мои строительные бригады работают на тебя 24 часа в сутки по всему городу.
After his defeat, they were pried out and dispersed around the globe. После его поражения они были разбросаны по всему миру.
Then the KPA 13th Division launched a major attack against the entire UN front in and around the valley. Затем 13-я северокорейская дивизия предприняла общую атаку по всему фронту сил ООН внутри и вокруг долины.
Wound up driving around all night listening to the scanner. Ездил по всему городу, слушал сканер.
I keep various weaponry strategically placed around the office. Я храню разнообразное оружие, стратегически распределенное по всему офису.
I've got heavily armed men positioned around this hall. У меня сильно вооруженные люди, расставленные по всему этому залу.
Position gunmen all around that feed store. Расставь стрелков по всему периметру того склада.
We do not need those rumors around campus again. Ни к чему, чтобы по всему городку снова поползли грязные сплетни.
Which will be chronicled in immaculate detail By tabloids around the globe. Что будет освещено в мельчайших подробностях таблоидами по всему миру.
Apparently he likes to stay late and go jogging around the campus. Очевидно, он любил поздно ложиться и совершать пробежки по всему кампусу.
American military deployment around the globe assures the safety of free trade for all. Американское военное развертывание по всему миру гарантирует безопасность всей свободной торговли.
I think there's a lot of baseball bats lying around this place. Я думаю здесь много бейсбольных бит лежащих по всему дому.