| And you get to make these spot comparisons between people all around the globe. | Вы можете провести локальные сопоставления людей по всему миру. | 
| But through luck and an awful lot of perseverance, I was able to get computer time around the city. | Но благодаря удаче и огромной настойчивости мне удавалось проводить время за компьютером по всему городу. | 
| Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. | Возможно, если он дойдёт до боковой стены, то распространится по всему помещению. | 
| It is estimated to have been painted around 1665. | Судя по всему, текст был составлен около 1650 года. | 
| She was caught and whipped at the cart's tail around the town. | Её поймали и провезли в тележке по всему городу. | 
| You've been galloping around the globe, tracking down every kryptonian crop circle we've found. | Ты по всему Земному шару бегал, расследуя каждый криптонский круг на поле, который мы находили. | 
| But there are indications of asphyxia with some cyanosis around the face. | Но есть признаки асфиксии с некоторым цианозом по всему лицу. | 
| Happens once a month, all around the city. | Их устраивают раз в месяц по всему городу в разных местах. | 
| That means if it takes 3 seconds to swim around the bowl... everything is new. | Это значит, что если ей нужно три секунды, чтобы проплыть по всему аквариуму, то все для нее становится новым. | 
| Indeed, around Gilgit in Kashmir, China's People's Liberation Army has greatly enhanced its troop presence. | В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие. | 
| This replicates around Europe and much of the liberal democratic world. | То же происходит по всей Европе и всему демократическому миру. | 
| They put me in the car, then they drove me around Palo Alto. | Они меня посадили в машину, провезли по всему Пало Альто. | 
| Now, there are around a thousand trucks and buses and cars there. | Теперь по всему городу ездят тысячи грузовиков, автобусов и машин. | 
| Three: giant fence around the perimeter, chimp sanctuary. | Третий: гигантская ограда по всему периметру, заповедник для шимпанзе. | 
| Soon the band was playing arenas and stadiums around the globe. | Кроме того, группа активно выступает с концертами, собирая арены и стадионы по всему миру. | 
| And you get to make these spot comparisons between people all around the globe. | Вы можете провести локальные сопоставления людей по всему миру. | 
| Earl, you need to turn the car around. | Они расставлены по всему городу. Смотри. | 
| The big innovation of that time was that my classes were broadcast around the San Francisco Bay Area. | Большой инновацией того времени было то, что мои занятия транслировались по всему заливу Сан-Франциско. | 
| We have security cameras all the way around the house. | У нас есть камеры по всему периметру дома. | 
| It's too painful to see all the constant reminders around the house. | Для неё слишком болезненно видеть постоянные напоминания по всему дому. | 
| 90% of my job is running around the city, going to build sites. | 90 % моего рабочего времени я разъезжаю по всему городу, по стройкам. | 
| Like me discovering what this smell is around the house. | И этот запах по всему дому. | 
| Mostly blue-collar jobs around the city. | Работяга, работал по всему городу. | 
| Andy and Ollie will discreetly spread the word around town. | Энди и Олли очень осторожно распространят слухи по всему городу. | 
| It transports from the lungs around the body. | Оно переносит его от лёгких по всему телу. |