Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Around - Всему"

Примеры: Around - Всему
People have been phone-skipping it around the globe ever since. С тех пор он так и путешествует по всему свету.
Set between 2 Metro stops and along various bus routes, it's easy to travel around Rome from Auditorium di Mecenate. Поскольку отель находится между 2 станциями метро и несколькими автобусными маршрутами, Вы сможете легко путешествовать по всему Риму.
The Crafty Fox is this woman who's into crafts, and she does these pop-up crafts fairs around London. Крафти Фокс - это такая женщина увлекающаяся ремеслами, она устраивает спонтанные ярмарки ремесленников по всему Лондону.
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота.
And he goes around New York and just puts them, empty as they are, on posters. И прошелся по всему городу, наклеивая их на рекламные постеры.
This all stars program is in 35 parks around the city and a key component to councilman Richmond's anti-gang initiative. Программа юношеских матчей на 35 спортивных площадках по всему городу - один из ключевых моментов программы по борьбе с бандами, выдвинутой советником Ричмондом.
When in Rome, being close to Termini is a great help in finding your way around. Находясь в Риме очень удобно жить возле вокзала Термини, поскольку Вы сможете путешествовать по всему городу и его окрестностям.
The mysterious tremors are continuing to rattle nerves around the globe, with Capetown and Sydney being the latest cities to experience the shaking. Таинственные толчки продолжают щекотать наши нервы по всему миру. Кейптаун и Сидней почувствовали дрожь земли.
We'll be able to see the extent of all water bodies around the whole world every day and help water security. Мы сможем ежедневно отслеживать размеры всех водоёмов по всему миру и сможем контролировать водоснабжение.
She watches Jules like a hawk And picks up on tiny hints around her house To pk the perfect gift. Она кружит над Джулс как ястреб, и, использует крошечные подсказки, раскиданные по всему дому, чтобы выбрать идеальный подарок.
Which basically consists of carting Gramps around and having people wonder what kind of mischief I got into in the big city. Что фактически означает поездки с дедулей по всему городу, и людей, спрашивающих, сколько вреда мне причинил большой город.
The word is they're looking for at least a 10-point increase from all city middle schools this time around. По слухам, на этот раз от средних школ по всему городу... ждут роста минимум на 10 пунктов.
Scientists are baffled by the swarm of similar-magnitude quakes that have shaken several other areas around the globe. Ученые озадачены массой землетрясений со сходной магнитудой, которые произошли в нескольких регионах по всему миру.
I would be more captured by you if you didn't drag me around the whole world before we arrived at the end. Я была бы более захвачена тобой, если ты не расплескивался по всему миру, прежде чем закончил.
I've been running around with this letter for three weeks now. Я уже три недели ищу вас по всему Бамбергу.
So Valentine's Day is coming up in a couple of days, andthese are currently arriving in mailboxes all around theworld. День святого Валентина наступает через пару дней, и вот этивещи уже начали поступать в почтовые ящики по всему миру.
An information source not only available in English. It helps to spread Linux and the idea behind it around the globe. Информация, представляемая в журнале переводится на многие языки, что способствует распространению ОС Linux по всему земному шару.
This week we're featuring Spider, who maintains many of the Gnome ebuilds as well as some others spread around the tree. На этой неделе мы расскажем о Spider'е, который поддерживает ebuild'ы Гнома а также некоторые другие ебилды, разбросанные по всему дереву портежей.
Get in touch with the principal estate agents in Marbella, Murcia and around Spain and the world. И сможете связаться с ведущими агентствами по недвижимости в Марбелье, Мурсии, Испания и по всему миру.
The Greek settlements and colonies of VIII BC scattered all around the island would easily prove this fact. Подтверждением тому служат греческие поселения и колонии VIII века до н.э., расположенные по всему острову.
The Driver is a quiet, enigmatic man who steals cars to use as getaway vehicles in robberies around Los Angeles. Водитель, настоящее имя которого неизвестно, использует угнанные им транспортные средства во время ограблений по всему Лос-Анджелесу.
One of the ways the band promoted itself was spray painting "Flipper Rules" in various locations around San Francisco. Одним из способов продвижения группы являлось то, что её участники расписывали стены слоганом «Flipper rules» по всему Сан-Франциско.
Thangtong Gyalpo is said to have built 58 iron chain suspension bridges around Tibet and Bhutan, several of which are still in use today. Он известен тем, что спроектировал и построил 58 железных подвесных мостов по всему Тибету и Бутану, некоторые из которых используются до сих пор.
Today, Tony Stark has changed... the face of the weapons industry... by ensuring freedom and protecting America... and her interests around the globe. Сегодня Тони Старк полностью изменяет оборонную промышленность, обеспечивая свободу, и защищая Америку и её интересы по всему земному шару.
President Obama is being flown to a bunker, somewhere in the middle of the United the phase of the worst simultaneous attacks ever around the globe. Президент Обама отправился в защитный бункер, где то в глубине США. наступается фаза самых разрушительных ударов по всему земному шару.