| These have been popping up around town. | Эта штука по всему городу. |
| Being passed around the internet. | Передаются по всему Интернету. |
| There's a buzz all around the building. | По всему зданию ходят слухи |
| Dauthuille is reeling around the ring! | Швыряет Датуя по всему рингу! |
| There's a laser fence around the perimeter. | По всему периметру лазерный забор. |
| I've got men all around the park. | Мои люди по всему парку. |
| Body parts strewn around Yemen. | Разбрасывали части тел по всему Йемену. |
| Around the rest of the world, other cultures were still trying to appease nature. | По всему миру другие культуры всё так же неистово пытались противоборствовать природе. |
| Around 109 million notebook PCs shipped worldwide in 2007, a growth of 33% compared to 2006. | 109 млн ноутбуков поставляются по всему миру в 2007 году, что на 33 % больше по сравнению с 2006 годом. |
| It all comes around, Tiggy. | Всему своё время, Тигги. |
| On August 16th, the Debian Project will celebrate its 10th birthday with several parties around the globe. | 16-го августа Проект Debian отпразднует своё десятилетие несколькими торжественными мероприятиями по всему земному шару. |
| Narrator: Since World War Il, we have seen a dramatic escalation in the United States' military actions around the globe. | После Второй Мировой войны мы видели драматическую эскалацию военных действий США по всему миру. |
| All our other stuff's scattered around, nothing nearby. | Оно разбросано по всему зданию, рядом ничего ценного. |
| They take care of 20,000-odd people today in over 1,000 villages around Karnataka. | Сегодня они заботятся о 20000 с лишним в более, чем тысяче деревень по всему штату Карнатака. |
| Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. | Возможно, если он дойдёт до боковой стены, то распространится по всему помещению. |
| Premium quality power one products are manufactured in Germany and are distributed exclusively through the hearing aid specialists around the globe. | Изготовленные в Германии батарейки высшего качества рошёг one поступают в продажу по всему миру исключительно через сеть специалистов по слуховым аппаратам. |
| Bottles stashed around the house? | Бутылки припрятанные по всему дому? |
| It's going around the station. | Ходит по всему участку. |
| It was an intensity I had never felt, like I was instantly connected to everything around me. | Никогда не испытывал такого напряжения, как будто меня подключили сразу ко всему окружению. |
| Precipitation filter protects conditioners from getting clustered up with dust and from its further spreading around facilities. | Пылеулавливающий фильтр защищает кондиционер от попадания пыли внутрь, а следовательно, и дальнейшего ее распространения по всему помещению. |
| And really herds of onagers wander around the peninsula and make an integral part of its scenery. | Действительно, стада диких ослов бродят по всему полуострову и являются неотъемлемой частью его пейзажа. |
| Rho is a member of the family of ATP-dependent hexameric helicases that function by wrapping nucleic acids around a single cleft extending around the entire hexamer. | Ро-фактор является членом семейства АТФ-зависимых гексамерных геликаз, которые функционируют путём обертывания нуклеиновых кислот вокруг одной щели, проходя по всему гексамеру. |
| In Madagascar, there would seem to be a direct link between the lack of maintenance of the canals around Antananarivo and the recurrent flooding in the lower-laying areas around it. | На Мадагаскаре, судя по всему, имеется прямая связь между отсутствием эксплуатационного обслуживания каналов вокруг Антананариву и периодическими наводнениями на близлежащих территориях, находящихся ниже их уровня. |
| And around the perimeter. | И по всему периметру. |
| We're going to have to start doing this around the globe. | Нам придётся повторить это по всему миру. |