These have been popping up around town. |
Эта штука по всему городу. |
Being passed around the internet. |
Передаются по всему Интернету. |
There's a buzz all around the building. |
По всему зданию ходят слухи |
Dauthuille is reeling around the ring! |
Швыряет Датуя по всему рингу! |
There's a laser fence around the perimeter. |
По всему периметру лазерный забор. |
I've got men all around the park. |
Мои люди по всему парку. |
Body parts strewn around Yemen. |
Разбрасывали части тел по всему Йемену. |
Around the rest of the world, other cultures were still trying to appease nature. |
По всему миру другие культуры всё так же неистово пытались противоборствовать природе. |
Around 109 million notebook PCs shipped worldwide in 2007, a growth of 33% compared to 2006. |
109 млн ноутбуков поставляются по всему миру в 2007 году, что на 33 % больше по сравнению с 2006 годом. |
It all comes around, Tiggy. |
Всему своё время, Тигги. |
On August 16th, the Debian Project will celebrate its 10th birthday with several parties around the globe. |
16-го августа Проект Debian отпразднует своё десятилетие несколькими торжественными мероприятиями по всему земному шару. |
Narrator: Since World War Il, we have seen a dramatic escalation in the United States' military actions around the globe. |
После Второй Мировой войны мы видели драматическую эскалацию военных действий США по всему миру. |
All our other stuff's scattered around, nothing nearby. |
Оно разбросано по всему зданию, рядом ничего ценного. |
They take care of 20,000-odd people today in over 1,000 villages around Karnataka. |
Сегодня они заботятся о 20000 с лишним в более, чем тысяче деревень по всему штату Карнатака. |
Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. |
Возможно, если он дойдёт до боковой стены, то распространится по всему помещению. |
Premium quality power one products are manufactured in Germany and are distributed exclusively through the hearing aid specialists around the globe. |
Изготовленные в Германии батарейки высшего качества рошёг one поступают в продажу по всему миру исключительно через сеть специалистов по слуховым аппаратам. |
Bottles stashed around the house? |
Бутылки припрятанные по всему дому? |
It's going around the station. |
Ходит по всему участку. |
It was an intensity I had never felt, like I was instantly connected to everything around me. |
Никогда не испытывал такого напряжения, как будто меня подключили сразу ко всему окружению. |
Precipitation filter protects conditioners from getting clustered up with dust and from its further spreading around facilities. |
Пылеулавливающий фильтр защищает кондиционер от попадания пыли внутрь, а следовательно, и дальнейшего ее распространения по всему помещению. |
And really herds of onagers wander around the peninsula and make an integral part of its scenery. |
Действительно, стада диких ослов бродят по всему полуострову и являются неотъемлемой частью его пейзажа. |
Rho is a member of the family of ATP-dependent hexameric helicases that function by wrapping nucleic acids around a single cleft extending around the entire hexamer. |
Ро-фактор является членом семейства АТФ-зависимых гексамерных геликаз, которые функционируют путём обертывания нуклеиновых кислот вокруг одной щели, проходя по всему гексамеру. |
In Madagascar, there would seem to be a direct link between the lack of maintenance of the canals around Antananarivo and the recurrent flooding in the lower-laying areas around it. |
На Мадагаскаре, судя по всему, имеется прямая связь между отсутствием эксплуатационного обслуживания каналов вокруг Антананариву и периодическими наводнениями на близлежащих территориях, находящихся ниже их уровня. |
And around the perimeter. |
И по всему периметру. |
We're going to have to start doing this around the globe. |
Нам придётся повторить это по всему миру. |