Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Around - Всему"

Примеры: Around - Всему
The Crafty Fox is this woman who's into crafts, and she does these pop-up crafts fairs around London. Крафти Фокс - это такая женщина увлекающаяся ремеслами, она устраивает спонтанные ярмарки ремесленников по всему Лондону.
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота.
It gives us a way of reaching out to audiences around the globe, but nothing replaces the authenticity of the object presented with passionate scholarship. Он даёт нам возможность общаться с публикой по всему миру, но ничто не заменит настоящий экспонат и рассказ увлечённого исследователя.
We can go actually and swim around on Google Earth and visit with humpback whales. С Google Earth мы можем даже проплыть по всему земному шару и встретить на пути горбатых китов.
His early career is unknown, but it is speculated that he held a suffect consulship in around AD 280 under the emperor Probus. Его ранняя карьера неизвестна, но, судя по всему, около 280 года в правление императора Проба он был консулом-суффектом.
Although the church does not release attendance figures to the public, researchers estimate that actual attendance at weekly LDS worship services globally is around 4 million. Хотя организация не публикует данные о посещаемости богослужений, исследователи полагают, что еженедельно на собраниях по всему миру присутствуют около 4 млн человек.
The More hotel is connected to the beaches by a pedestrian walkway leading around the entire Lapad peninsula and you can also go swimming right below the hotel. Отель Могё соединен с пляжами пешеходной дорожкой, которая проходит по всему полуострову Лапад. Вы сможете купаться прямо рядом с отелем.
And we do this worldwide, and we follow them around town with video cameras. И мы делали это по всему миру, мы следили за людьми в городе, используя видео-камеры.
Mr President, in the last two hours, the enemy has focused on systematically taking out power grids and broadcast terminals around the globe. Мр. Президент, за прошлые два часа, враг сосредоточился на систематическом уничтожении электрических сетей и терминалов радиопередачь по всему миру.
And we do this worldwide, and we follow them around town with video cameras. И мы делали это по всему миру, мы следили за людьми в городе, используя видео-камеры.
I don't know, only because there've been constant seismic tremors... all around Smallville since two o'clock. Ну не знаю, у нас тут просто с 2-х часов подземные толчки не прекращались пао всему Смолвилю.
He asks Krusty for help, but Krusty informs Bart that he has already helped the Duff Brewery set up free laser gun stands around Springfield. Он просит помощи у Красти, но тот говорит Барту, что он уже помог пивоварне Спрингфилда, ответственной за производство пива «Дафф», открыть по всему городу стенды с бесплатными лазерными пушками.
Our customers are located around the globe and our goal is to provide our customers with products and service of outstanding quality and to do it economically. Мы осуществляем поставки клиентам по всему миру и при условии соответствия требованию экономичности хозяйственной деятельности, поставили перед собой цель добиться максимально высокого уровня качества предлагаемых нами товаров и услуг.
Inmarsat owns and operates 11 satellites in geostationary orbit 35,786km above the Earth, controlled from the Inmarsat headquarters in London via ground stations located around the globe. В собственности и управлении Inmarsat находятся 11 спутников на геостационарной орбите высотой 35786 км. Эти спутники управляются из центра управления в Лондоне с посредством наземных станций по всему миру.
By August 2008, financial firms around the globe had written down their holdings of subprime related securities by US$501 billion. На август 2008 г. общая стоимость привязанных к субстандартным ипотечным кредитам ценных бумаг, списанных финансовыми компаниями по всему миру, составила 501 миллиард долларов США.
The Joshua Tree elevated the group to a new level of popularity; the tour sold out arenas and stadiums around the world-the first time they consistently performed at venues of that size. The Joshua Tree поднял группу на новый уровень популярности; билеты на концерты были распроданы по всему миру - впервые U2 постоянно выступали на таких площадках, как арены и стадионы - и они отыграли свою музыку более чем для трёх миллионов человек.
Average global temperatures decreased by about 0.4 to 0.7 ºC (0.7 to 1.3 ºF), enough to cause significant agricultural problems around the globe. Средняя глобальная температура снизилась на 0,4-0,7 ºC, а в некоторых областях - на 3-5 ºC - этого достаточно, чтобы вызвать значительные проблемы в сельском хозяйстве по всему миру.
Jake should be grateful you still keep up a few snapshots of him up around the house. Джейк должен быть тебе благодарен, что его фото висят у вас по всему дому.
Setting up satellite offices around the J and introducing the Rack to places that need order. Для офицеров работающих в разных системах, регулируя работу офисов по всему Джею и... распространяя влияние Коалиции повсеместно.
Also, station extra security units in all the subways around the Exchange. И проследи, чтобы гвардия стояла по всему подземелью вокруг Обменного Зала.
ASTD has assembled communities of knowledge and practice that meet learning needs around the globe. АОПР объединило структуры, обладающие знаниями и практическими навыками для удовлетворения потребностей в профессиональном обучении по всему миру.
According to the Japanese additional submission, around 70% of the video endoscopes worldwide contain a CCD colour filter that contains PFOS. Согласно дополнительной информации из Японии, примерно 70 процентов видеоэндоскопов по всему миру оборудованы цветными светофильтрами с ПЗС, содержащими ПФОС.
I admired the playbills going up around town and thought I would drop by for an early viewing. Мне понравились афиши, расклеенные по всему городу, и я решила зайти посмотреть на подготовку.
Using/random will send the text to your party or raid wherever they are instead of the local area around the player that used/random. Использование/random позволяет посылать текст всему вашему отряду или рейду, где бы они ни находились, а не только на участке вокруг игрока, использовавшего/random.
By this time (possibly much earlier) Lake-town had grown up on the Long Lake south of Erebor, and Men, notably the Beornings, still lived around the forest. Примерно в это же время (а возможно, и раньше) к югу от Эребора на озере Эсгарот вырос Озёрный город, а люди, в частности, беорнинги, по-прежнему жили по всему лесу.