Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Around - Всему"

Примеры: Around - Всему
Liberia's forestry sector continues to suffer from the ongoing scandal around the Government of Liberia's procedurally flawed and apparently illegal issuance of private use permits. В либерийском секторе лесохозяйственной деятельности по-прежнему ощущаются негативные последствия продолжающегося скандала в связи с несостоятельной в процедурном плане и, судя по всему, незаконной выдачей правительством Либерии разрешений на частную эксплуатацию.
In a 2012 interview with Edge, Mikael Nermark, CEO of Starbreeze Studios, said the game sold around 150,000 copies worldwide. В недавнем интервью с Edge, Микаэль Нермарк, генеральный директор шведского разработчика видеоигр Starbreeze Studios, заявил, что игра продано в общей сложности 150000 экземпляров по всему миру.
No man is going to jeopardize his present or poison his future... with little brats hollering around the house unless he's forced to. Никто не собирается ставить под угрозу своё настоящее, или отравить будущее... маленькими надоедливыми детишками, кричашими по всему дому.
Following our retreat from Brooklyn Heights, I tasked a native to reconnoiter enemy encampments around Long Island and seek out contacts friendly to our side. Когда мы оставили Бруклинские высоты, я дал задание одному агенту провести разведку о расположении врага по всему Лонг-Айленду и найти тех, кто дружелюбно к нам относится.
Given our diverse range of clients from all over the world, our talented international team is best suited to offer unparalleled service around the clock. Учитывая тот факт, что наши клиенты расположены по всему миру, талантливая интернациональная команда MG как нельзя лучше подготовлена для предоставления круглосуточного обслуживания находящихся в разных точках мира клиентов.
On World Environment Day 2007 I mandated that we would use energy more efficiently and eliminate wasteful practices in our headquarters and offices around the globe. Во Всемирный день охраны окружающей среды в 2007 году я выступил с инициативой относительно более эффективного использования нами энергии и устранения практики, ведущей к образованию значительных отходов, в наших штаб-квартирах и отделениях по всему миру.
They put me in the car, then they drove me around Palo Alto. Они меня посадили в машину, провезли по всему Пало Альто. Привезли меня в участок, отправили в подвал, посадили там в камеру.
Because there was a lot of cake lying around the house... just sitting there with all the excess milk from the all experiments. Потому что печенье валялось по всему дому... ведь от экспериментов оставалось много молока.
Probably all around the perimeter of the town, Most likely positioned somewhere out on the edge of town. Вероятно, они расставлены по всему периметру, скорее всего, расположены где-нибудь на окраине.
China exports business people, nannies, students, teachers to teach Chinese around the region, to intermarry and to occupy ever greater commanding heights of the economies. Китай экспортирует бизнесменов, нянь, студентов и преподавателей китайского языка по всему региону, смешиваясь путем брака и занимая все высшие командные высоты экономической сферы.
In addition, numerous production sites and agencies throughout Europe, the USA and Asia have made Hengstler GmbH a multinational company with market presence around the globe. Многочисленные сайты и агентства в Европе, Соединенных Штатах и Азии сделали компанию Хенгстлер многонациональной, ее присутствие на рынке прослеживается по всему миру.
Several companies around the globe are actively involved in the commercial scale production of carbon nanofibers and new engineering applications are being developed for these materials intensively, the latest being a carbon nanofiber bearing porous composite for oil spill remediation. Несколько компаний по всему миру активно участвуют в коммерциализации производства углеродных нановолокон и внедрении новых технических применений этих материалов, последним из которых является содержащий углеродные нановолокна пористый композит для устранения разливов нефти.
Owing to his extroverted personality, fluency in several languages, and willingness to go along with comedic concepts, Djokovic became a fixture on entertainment-based TV talk shows around the globe immediately upon achieving a measure of prominence via results on the tennis court. Благодаря его оживлённому характеру, свободному владению несколькими языками и готовности развлекать зрителей, Джокович стал неотъемлемой частью телевизионных ток-шоу по всему миру сразу после достижения определенных успехов на корте.
A NASA team analyzed the particle capture cells and removed individual grains of comet and interstellar dust, then sent them to about 150 scientists around the globe. Команда НАСА проанализировала собранный зондом материал и отделила частицы межзвёздной пыли от частиц кометы, после чего они были отправлены для исследования 150 учёным по всему миру.
And heavier devices such as laptops will continue to have to be stowed because of concern they might injure someone if they go flying around the cabin. А более тяжелые устройства, такие как ноутбуки, по-прежнему нужно будет укладывать в багажное отделение, поскольку они могут кого-нибудь травмировать, если будут летать по всему салону.
We know from our work around the continent that transaction costs of reaching the market, and the risks of transacting in rural, agriculture markets, are extremely high. Как результат нашей работы по всему континенту, мы знаем, что операционные издержки по проникновению на рынок и риски заключения сделок на сельских, сельскохозяйственных рынках чрезвычайно высоки. Фактически, всего треть сельскохозяйственной продукции, произведённой в Африке, хотя бы достигает рынка.
We investigated the vehicles around the site and there was a parking record for a car whose owner has a criminal record. Но, судя по всему, весь инструмент опробовали на нём самом.
But given a choice between some fresh thinking and a tired, absentee sheriff driving around with empty beer cans all over the floor of his truck, I like my odds. Но если выбирать между свежим мышлением и уставшим шерифом-прогульщиком, разъезжающим с пустыми пивными банками по всему салону авто, то мне нравятся свои шансы.
POTUS approved shipment of the Skystormer to strategically located bases around the globe as part of a large-scale defense strategy. на стратегически расположенные базы по всему миру в рамках крупномасшатабной стратегии обороны.
The Donald Hammer Charity Foundation Trust is dedicated to tirelessly improving the conditions of the many facilities around the globe for the benefit of the people it supports. Благотворительный фонд Дональда Хаммера без устали улучшает состояние сооружений по всему миру ради людей, которых эти сооружения поддерживают.
President Obama is being flown to a bunker somewhere in the middle of the United States in the face of the worst simultaneous attacks ever around the globe. Президент Обама направился в укрытие в центральной части США вследствие серьезнейших атак, происходящих одновременно по всему миру.
The chairman of America's Federal Reserve Board is understandably fascinated by the great inventions of the late 19th century which revolutionized industrial production in America and around the globe. Вполне понятно, что председатель Совета Федеральной Резервной Системы США зачарован великим открытием конца 19 столетия, революционизировавшим промышленное производство в Америке и по всему миру.
And much more fashionable than that titanium thing you lugged around Zurich. к тому же она очень модная, не то что тот алюминиевый чемоданчик, с которым ты ходила по всему Цюриху.
How? By smackin' around bartenders for the next six months? По полгода мудохая барменов по всему району?
I ended up wandering around Islamabad in the middle of the night with no idea where I was, or what I was doing. По среди ночи, я бродила по всему Исламабаду не представляя, где я и что делаю.