| Foster partnerships, dialogue and cooperation around water as top priorities, also beyond 2013. | Налаживание в приоритетном порядке партнерских отношений, диалога и сотрудничества по всему кругу вопросов, касающихся водных ресурсов, в том числе и после 2013 года. |
| So he'd have been extremely susceptible to catching anything flying around. | Значит, он был невероятно восприимчив ко всему, что летает вокруг. |
| By the 1920s, there were vast networks linking post offices around the city. | К 1920 году была целая разветвленная сеть, связывающая офисы почты по всему городу. |
| The polar sea ice is thinning causing a rise in sea levels around the globe. | Полярные льды становятся тоньше повышая уровень океана по всему миру. |
| Yes, he'll do shows around the city and read at the synagogue. | Да, у него будут выставки по всему городу. и чтение Парашат в синагоге. |
| It's time to start flexing our muscles around the globe. | Нам пора расправить крылья по всему миру. |
| Sure seems like you've come around on this place, Jay. | По всему видно, что ты поменял свое мнение об этом месте, Джей. |
| Happens once a month, all around the city. | Его проводят раз в месяц по всему городу. |
| We could have this fire all around the town. | Мы могли бы зажигать так по всему городу. |
| Seen his billboards around the city. | Видел его рекламу по всему городу. |
| They're popping up around town quicker than we can collect them. | Они возникают по всему городу быстрее, чем мы можем их выловить. |
| So start hanging these all around the building. | Начинай расклеивать это по всему зданию. |
| I can show you some of the places that I've tagged around town. | Я могу показать Вам несколько мест, которые я разрисовала по всему городу. |
| Ms. Bingum, my corporation owns 17 prisons, and we provide security services around the globe. | Мисс Бингам, моя корпорация владеет 17 тюрьмами, и мы предоставляем услуги безопасности по всему миру. |
| He collects them from bars around town. | Он собирает их в барах по всему городу. |
| As we speak, our little virus is winging its way around the globe. | Прямо сейчас наш маленький вирус разлетается по всему миру. |
| Somebody's still checking it, regularly, at Internet cafes around D.C. | Кто-то до сих пор его регулярно проверяет, в интернет-кафе по всему округу. |
| It really opens your mind to what's around you. | Ты становишься более восприимчивым ко всему, что тебя окружает. |
| All around the Mediterranean, you start to see people learning to read and write. | По всему Средиземноморью можно было видеть людей учащихся чтению и письму. |
| You're just spreading it all around. | Ты просто раскидываешь это по всему полу. |
| Her name is all around the Court. | Её имя слышно по всему Двору. |
| Other participants in the revolt still live, scattered around the globe. | Другие участники восстания всё ещё живы и разбросаны по всему миру. |
| I saw his protest posters all around the neighborhood. | Его постеры были развешаны по всему району. |
| We're in one of The floating games around town. | Мы играли в одном из этих игорных домов, что перемещаются по всему городу. |
| Now, there are around a thousand trucks and buses and cars there. | Теперь по всему городу ездят тысячи грузовиков, автобусов и машин. |