Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Всему

Примеры в контексте "Around - Всему"

Примеры: Around - Всему
Foster partnerships, dialogue and cooperation around water as top priorities, also beyond 2013. Налаживание в приоритетном порядке партнерских отношений, диалога и сотрудничества по всему кругу вопросов, касающихся водных ресурсов, в том числе и после 2013 года.
So he'd have been extremely susceptible to catching anything flying around. Значит, он был невероятно восприимчив ко всему, что летает вокруг.
By the 1920s, there were vast networks linking post offices around the city. К 1920 году была целая разветвленная сеть, связывающая офисы почты по всему городу.
The polar sea ice is thinning causing a rise in sea levels around the globe. Полярные льды становятся тоньше повышая уровень океана по всему миру.
Yes, he'll do shows around the city and read at the synagogue. Да, у него будут выставки по всему городу. и чтение Парашат в синагоге.
It's time to start flexing our muscles around the globe. Нам пора расправить крылья по всему миру.
Sure seems like you've come around on this place, Jay. По всему видно, что ты поменял свое мнение об этом месте, Джей.
Happens once a month, all around the city. Его проводят раз в месяц по всему городу.
We could have this fire all around the town. Мы могли бы зажигать так по всему городу.
Seen his billboards around the city. Видел его рекламу по всему городу.
They're popping up around town quicker than we can collect them. Они возникают по всему городу быстрее, чем мы можем их выловить.
So start hanging these all around the building. Начинай расклеивать это по всему зданию.
I can show you some of the places that I've tagged around town. Я могу показать Вам несколько мест, которые я разрисовала по всему городу.
Ms. Bingum, my corporation owns 17 prisons, and we provide security services around the globe. Мисс Бингам, моя корпорация владеет 17 тюрьмами, и мы предоставляем услуги безопасности по всему миру.
He collects them from bars around town. Он собирает их в барах по всему городу.
As we speak, our little virus is winging its way around the globe. Прямо сейчас наш маленький вирус разлетается по всему миру.
Somebody's still checking it, regularly, at Internet cafes around D.C. Кто-то до сих пор его регулярно проверяет, в интернет-кафе по всему округу.
It really opens your mind to what's around you. Ты становишься более восприимчивым ко всему, что тебя окружает.
All around the Mediterranean, you start to see people learning to read and write. По всему Средиземноморью можно было видеть людей учащихся чтению и письму.
You're just spreading it all around. Ты просто раскидываешь это по всему полу.
Her name is all around the Court. Её имя слышно по всему Двору.
Other participants in the revolt still live, scattered around the globe. Другие участники восстания всё ещё живы и разбросаны по всему миру.
I saw his protest posters all around the neighborhood. Его постеры были развешаны по всему району.
We're in one of The floating games around town. Мы играли в одном из этих игорных домов, что перемещаются по всему городу.
Now, there are around a thousand trucks and buses and cars there. Теперь по всему городу ездят тысячи грузовиков, автобусов и машин.