Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Обжаловать

Примеры в контексте "Appeal - Обжаловать"

Примеры: Appeal - Обжаловать
The letter also advised the author about the possibility to appeal this decision to the Public Prosecutor General. В этом письме автор также уведомлялся о том, что он может обжаловать это решение у Генерального прокурора.
Foreign citizens and stateless persons subject to expulsion may appeal the relevant decision to a higher agency or to the courts. Иностранные граждане и лица без гражданства, которые подлежат выдворению, вправе обжаловать данное решение в вышестоящий орган или в суд.
Subordinates punished for refusing to execute unlawful orders could appeal on the basis of article 122-4-2 of the Criminal Code. Подчиненные, которых наказывают за неисполнение незаконных приказов, могут обжаловать наказание на основании статьи 122-4-2 Уголовного кодекса.
The Attorney General had decided not to pursue with the appeal against the above decision. Генеральный прокурор принял решение не обжаловать это постановление.
He was not allowed to appeal against the sentence. Ему не разрешили обжаловать вынесенный приговор.
He is expected to appeal against the court's sentence dated 13 July 2012. Предполагается, что он будет обжаловать приговор суда от 13 июля 2012 года.
The accused had the right to appeal against his conviction to the People's Supreme Court. Обвиняемому было предоставлено право обжаловать обвинительный приговор в Верховном народном суде.
There should always be the possibility to request a review or to appeal such a decision at the national level. В любом случае на общенациональном уровне должна иметься возможность потребовать рассмотрения такого решения или обжаловать его.
Furthermore, the Government had taken steps to amend its legislation to further strengthen the legal right to appeal decisions on detention. Кроме того, правительство приняло меры для изменения законодательства в целях закрепления легитимного права обжаловать решения о задержании.
If the applicant is unsatisfied by the decision, he/she has the right to appeal before the Supreme Court. Если заявитель не удовлетворен решением, он имеет право обжаловать его в Верховном суде.
All offenders have the right to appeal their sentences. Все нарушители имеют право обжаловать свои приговоры.
Refugees have the right to appeal a decision by the competent agency to refuse to extend, to remove or to terminate refugee status. Беженцы имеют право обжаловать решения уполномоченного органа об отказе в продлении, лишении или прекращении статуса беженца.
Anyone who is detained can appeal against this measure. Любой задержанный может обжаловать это решение.
Applicants have the right to appeal against opinions. Заявители имеют право обжаловать вынесенные заключения.
Which is your prerogative, but I can appeal. Это ваше право, но я могу это обжаловать.
If you'd like to appeal the decision, you can always come down and appear before the city forestry board. Если вы хотите обжаловать решение, вы всегда можете прийти и выступить перед городским советом по лесничеству.
Mr Mottershead would like to appeal the council's decision. Мистер Моттерсхед хотел бы обжаловать решение Совета.
The current legal framework provided for double instance, and defendants had the opportunity to appeal a first conviction. Нынешняя правовая система предусматривает две инстанции, и ответчики имеют возможность обжаловать приговор, вынесенный судом первой инстанции.
The fundamental right of persons suffering from mental disorders to appeal before a court of law against their placement must be upheld. Кроме того, должно соблюдаться основополагающее право любого лица с психическими расстройствами иметь возможность обжаловать в судебном порядке решение о его помещении в специальное учреждение.
Pursuant to articles 100,101, 104 and 10 of the CPP, the defendants were able to challenge by appeal the detention rulings. В соответствии со статьями 100,101, 104 и 10 УПК обвиняемым была предоставлена возможность обжаловать постановления об их задержании.
Rejected asylum seekers had 10 days to appeal before an administrative court. Лица, чьи ходатайства о предоставлении убежища были отклонены, могут в течение 10 дней обжаловать это решение в одном из административных судов.
An aggrieved party has the right to appeal against the decision of a subordinate court to the High Court. Неудовлетворенная сторона имеет право обжаловать решение нижестоящего суда в Высоком суде.
As of the writing of this report, it is not known if either party will appeal that decision. На момент составления настоящего доклада было неизвестно, будут ли стороны обжаловать это решение.
An applicant may also file a judicial appeal from the decision of the Secretary. Заявитель может также обжаловать решение Министра в суде.
Compulsory eviction is normally accompanied by rules of appeal. В случаях принудительного выселения обычно действуют правила, позволяющие обжаловать принятые решения.