Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода Как утверждается

Примеры в контексте "Allegedly - Как утверждается"

Примеры: Allegedly - Как утверждается
This case involves the trial of four accused who allegedly held high military positions during the events in Rwanda in 1994. По данному делу проходят четыре обвиняемых, которые, как утверждается, занимали высокие военные должности во время событий в Руанде в 1994 году.
The painting was seized and allegedly damaged by careless handling of the prosecutor's office. Картина была изъята и, как утверждается, повреждена из-за небрежного обращения с ней сотрудниками прокуратуры.
When investigations are initiated they allegedly often fall short of minimum requirements as regards forensic documentation and post-mortem examination. Когда же расследования возбуждаются, то, как утверждается, зачастую не соблюдаются минимальные требования в отношении судебно-медицинской экспертизы обнаруженных тел и ее надлежащего документирования.
After some discussions all six of them were allegedly shot dead. Как утверждается, после непродолжительных допросов все шестеро из них были расстреляны.
The petitions have come from relatives of people arbitrarily detained or who have allegedly disappeared, asylum-seekers and persons involved in property disputes. Заявления поступают от родственников людей, которые были произвольно задержаны или, как утверждается, исчезли; лиц, ищущих убежища, и лиц, вовлеченных в имущественные споры.
He is currently detained at Viana prison and has allegedly been refused access to his lawyer. В настоящее время он содержится в тюрьме Виана и, как утверждается, ему отказано в допуске к адвокату.
Six of them were allegedly assaulted and were later denied medical treatment. Шестеро из них, как утверждается, были подвергнуты жестокому обращению и позднее лишены медицинской помощи.
Another attack against the church was allegedly carried out on 28 April 2002. Как утверждается, еще одно нападение на это место отправления культа было совершено 28 апреля 2002 года.
It has 256. On 9 November 1998 five unidentified civilians were allegedly executed by the military. 9 ноября 1998 года пять неопознанных гражданских лиц, как утверждается, были казнены военнослужащими.
He allegedly died in custody due to torture and ill-treatment, as confirmed in the forensic report. Как утверждается, он скончался во время содержания под стражей в результате пыток и жестокого обращения, что подтверждается заключением судебной экспертизы.
A group of between 30 and 40 armed elements conducting raids throughout the town allegedly carried out the abduction. Группа в составе от 30 до 40 вооруженных элементов, проводившая облавы во всем городе, как утверждается, совершила это похищение.
The Maoists were reported to have moved around the area, allegedly forcing villagers to attend political and cultural manifestations. По имеющимся сообщениям, маоисты перемещались по территории данного района, принуждая, как утверждается, сельчан к участию в политических и культурных мероприятиях.
These violations have allegedly been perpetrated both by the State or its agencies, and non-State entities. Эти нарушения, как утверждается, совершаются как государством и его органами, так и негосударственными структурами.
The State party allegedly ignores her use as an informer to denounce alleged LTTE members. Государство-участник, как утверждается, игнорирует тот факт, что она использовалась как осведомитель для разоблачения предполагаемых членов ТОТИ.
Mr. Brat allegedly died in custody the same night Как утверждается, г-н Бхат скончался той же ночью во время содержания под стражей
Gh. Rasool Shah was allegedly shot and severely wounded by Tom Singh. Том Сингх, как утверждается, выстрелил в Г. Расул Шаха и тяжело ранил его.
The group allegedly took Nripen Sarma away and reportedly told his family to come to the police station the following morning. Как утверждается, они увезли Нрипена Сарму и сказали его родственникам прийти в полицейский участок на следующее утро.
The mothers were allegedly offered amounts ranging from $8,000 to $22,000 for a child. Матерям, как утверждается, предлагались денежные суммы в размере от 8000 до 22000 долл. США за одного ребенка.
The Japanese national was allegedly evacuated on 6 November 1990 on a plane chartered by the Government of Japan. Японский гражданин, как утверждается, был эвакуирован 6 ноября 1990 года на самолете, зафрахтованном правительством Японии.
Rafidain Bank allegedly failed to pay instalments that fell due in September 1990 and thereafter. Банк "Рафидайн", как утверждается, не уплатил взносов, подлежащих внесению в сентябре 1990 года и в последующий период.
The Government indicated that information on the security personnel who allegedly ill-treated the children would be forwarded to the Special Rapporteur in due time. Правительство указало, что информация о сотрудниках службы безопасности, которые, как утверждается, подвергли детей жестокому обращению, будет передана Специальному докладчику в надлежащее время.
This situation allegedly had an enormous psychological impact on the complainant. Это, как утверждается, стало для заявителя огромным психологическим потрясением.
Consequently, your office is investigating crimes that allegedly occurred in connection with those operations. Поэтому Ваша канцелярия расследует преступления, которые, как утверждается, были совершены в связи с этими операциями.
It was after their surrender that police allegedly shot and killed them. Как утверждается, после сдачи полицейские застрелили этих людей.
After an identity check, he was allegedly taken to the Baraki military barracks. После проверки личности он, как утверждается, был доставлен в военную казарму Бараки.