Some were allegedly hospitalized as a result of the injuries suffered. |
Вследствие полученных телесных повреждений некоторые из них были, как утверждается, госпитализированы. |
A stun gun was allegedly used to wake him up. |
Чтобы разбудить его, как утверждается, было применено электрошоковое устройство. |
Qassim Jubran 'Ali was allegedly flogged in public without a court verdict. |
Касим Джубран Али, как утверждается, был подвергнут публичной порке без какого-либо решения суда. |
This event allegedly occurred on 15 May 1998, in Sofia, Bulgaria. |
Это событие, как утверждается, произошло 15 мая 1998 года в Софии, Болгария. |
He was allegedly shot soon after by the arresting police officer in Mongar. |
Как утверждается, он был застрелен вскоре после ареста сотрудником полиции в Монгаре. |
The police allegedly tried to transport him to the hospital, but he died on the way. |
Как утверждается, полицейские попытались доставить его в больницу, но он скончался по пути туда. |
The Rome City Council had allegedly provided 70 families with a site badly contaminated with chemical waste. |
Как утверждается, городской совет Рима предоставил 70 семьям участок земли с высоким уровнем загрязнения химическими отходами. |
Those allegedly responsible are said to have been members of the security forces, army or plain-clothed agents. |
Как утверждается, лица, ответственные за эти акты, были сотрудниками органов безопасности, военнослужащими или агентами в гражданском. |
He is allegedly suspected of JVP activities only because he was a student at Kalani University. |
Как утверждается, его подозревают в причастности к деятельности НФО только потому, что он учился в университете Калани. |
Officials allegedly doused him with cold water in an attempt to get him to end the strike. |
Служащие, как утверждается, поливали его холодной водой с целью заставить его прекратить голодовку. |
One woman received 40 lashes, the additional lashes inflicted allegedly because she was wearing trousers and a T-shirt. |
Одной женщине было назначено 40 ударов плетью, т.е. больше, чем другим женщинам, поскольку, как утверждается, на ней были надеты брюки и футболка. |
Specific lines of enquiry continue to be pursued concerning offshore accounts allegedly maintained by the UNITA network. |
Продолжают проводиться конкретные дознания, касающиеся оффшорных счетов, которые, как утверждается, принадлежат сети УНИТА. |
The number of missing allegedly amounts to 7,000. |
Как утверждается, количество пропавших без вести достигает 7000. |
She was also allegedly punched and kicked and trampled upon with boots. |
Кроме того, ее, как утверждается, били кулаками, пинали и топтали ногами. |
They were both allegedly released the following day. |
Как утверждается, оба были освобождены на следующий день. |
These arrests were allegedly linked to the publication of a number of articles in Al Sahafa supporting the National Democratic Alliance. |
Эти аресты, как утверждается, были связаны с публикацией ряда статей в газете "Ас-Сахафа" в поддержку Национального демократического альянса. |
The Committee has taken note of certain information provided by non-governmental organizations about the existence of a group of Amazigh whose rights are allegedly violated. |
Комитет принимает к сведению некоторую информацию, представленную неправительственными организациями относительно существования группы амазигов, права которых, как утверждается, нарушаются. |
In the majority of cases the police allegedly took no action against the perpetrators. |
В большинстве случаев полиция, как утверждается, не предпринимала никаких действий в отношении преступников66. |
In cases where women have attempted to report these crimes, the police have allegedly not started any criminal investigation. |
В тех случаях, когда женщины пытались заявить о таких преступлениях, милиция, как утверждается, даже не начинала проводить уголовное расследование31. |
On 7 December 2001, Ms. Pourzand was allegedly requested to take him a change of clothes. |
Как утверждается, 7 декабря 2001 года г-жу Пурзанд попросили принести ему смену белья. |
He then proceeded to assault Guram Pachkhatashvili while the police allegedly looked on. |
Затем он принялся оскорблять Гурама Пачхаташвили, как утверждается, на глазах у полицейских. |
No arrest warrants were allegedly presented at the time of their arrest. |
Как утверждается, в момент задержания им не было предъявлено никаких ордеров на арест. |
A total of 10 persons were also allegedly injured during the incident. |
Кроме того, телесные повреждения получили, как утверждается, еще десять человек. |
Administrative resolutions and decrees have allegedly been used to declare even peaceful assemblies unlawful and, therefore, punishable under the Criminal Code. |
Как утверждается, административные постановления и указы использовались для объявления незаконными и тем самым наказуемыми согласно Уголовному кодексу даже мирные собрания. |
14 Sultans allegedly held in detention by the President |
14 султанов, задержанные, как утверждается, по распоряжению Президента |