Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода Как утверждается

Примеры в контексте "Allegedly - Как утверждается"

Примеры: Allegedly - Как утверждается
The first case concerned Mr. Subramaniam Sodmivadivel, who was allegedly last seen on 4 December 2007 in Uranee, Batticaloa, Eastern Province of Sri Lanka. Первый случай касался г-на Субраманьяма Содмивадивела, которого, как утверждается, последний раз видели 4 декабря 2007 года в городе Урании округа Баттикалоа Восточной провинции Шри-Ланки.
The second case concerned Mr. Muhammad Tuffaha, who was allegedly last seen on 26 October 2013 at the Al-Thawra checkpoint with agents of the Air Force Security Service. Второй случай касался г-на Мухаммада Тиффахи, которого, как утверждается, в последний раз видели 26 октября 2013 года на КПП "Аль-Таура" в сопровождении сотрудников службы безопасности ВВС.
The Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on Torture sent a communication with regard to the ill-treatment of an opposition leader by prison inmates, allegedly at the instigation of the prison authorities. Рабочая группа по произвольным задержаниям и Специальный докладчик по вопросу о пытках направили Эфиопии сообщение в связи с жестоким обращением с оппозиционным лидером со стороны заключенных с подстрекательства, как утверждается, тюремных властей.
Mr. Kim, in particular, has allegedly been targeted by the authorities of the Democratic People's Republic of Korea since the mid-1990s when he began his work as a human rights defender. В частности, г-н Ким, как утверждается, находился в поле зрения соответствующих органов Корейской Народно-Демократической Республики с самого начала его правозащитной деятельности в середине 1990-х годов.
After his arrest on 14 September 2011, the Ethiopian authorities allegedly kept Mr. Nega without access to a lawyer until 10 November 2011. После его ареста 14 сентября 2011 года власти Эфиопии, как утверждается, не разрешали г-ну Неге прибегнуть к услугам адвоката до 10 ноября 2011 года.
The Committee recommends that the State party take immediate measures to address any instances of corruption and inquire into allegations of corruption by some officials who are allegedly involved in extorting money or receiving bribes. Комитет рекомендует государству-участнику принять незамедлительные меры для борьбы с любыми случаями коррупции и проводить расследования по заявлениям о случаях коррупции со стороны некоторых должностных лиц, которые, как утверждается, участвуют в вымогательстве денег или получении взяток.
If the latter was not standard practice, it would be interesting to learn whether the State party was aware of cases in which that had allegedly happened. Если последнее не является обычной практикой, было бы интересно узнать, известно ли государству-участнику о случаях, в которых, как утверждается, такие факты имели место.
The third case concerned Mr. Nasr Al Sayed Hassan Nasr, who allegedly disappeared at the Banha State Security office where he was arrested after being summoned on 28 April 2010. Третий случай касался г-на Насра Ас-Сайеда Хассана Насра, который, как утверждается, исчез в здании Управления государственной безопасности Банхи, где он был арестован после вызова туда 28 апреля 2010 года.
In addition, owing to the high incidence of intermarriage, they can hardly be distinguished in their outward physical appearance from the members of tribes that allegedly attacked them. Кроме того (что вызвано также частыми смешанными браками), их с трудом можно отличить по внешнему физическому облику от представителей племен, которые, как утверждается, на них нападали.
Concern was expressed by non-governmental organizations about the reported refusal of the authorities to recognize the true nature of the problem of the disappeared, to whom they allegedly continue to refer to as "missing" persons. Неправительственные организации выразили озабоченность в связи с сообщениями об отказе властей признать истинный характер проблемы исчезнувших лиц, которых, как утверждается, они продолжают считать лицами, "пропавшими без вести".
Particular difficulties arise in cases in which the primary act was allegedly carried out by State agents, especially if it involves the police or security forces. Особые трудности могут возникнуть в тех случаях, когда, как утверждается, первичный акт совершен представителями государства, особенно в случае причастности полиции или сил безопасности.
Owing to a variety of reported administrative and legal obstacles, the five organizations created in the past six years to work on disappearance issues have allegedly not been able to legally register their organizations in Algeria. По причине целого ряда якобы существующих административных и юридических препятствий пять организаций, созданных за последние шесть лет для расследования случаев исчезновения, не смогли, как утверждается, зарегистрироваться в законном порядке в Алжире.
Then he was allegedly transferred to the headquarters of the 11th brigade in Katale, territory of Masisi, Province of North-Kivu, on 3 March 2005 under the command of Colonel Bonane. Затем, как утверждается, З марта 2005 года он был переведен в штаб находящейся под командованием полковника Бонане 11-й бригады в Катале, территория Масиси, провинция Северная Киву.
The third case concerned Mr. Mario Alberto Coronado Rangel, who was allegedly taken to an unknown location by a group of armed individuals believed to be Ministerial Police officers from Apodaca municipality, on 7 December 2010. Третий случай касался г-на Марио Альберто Коронадо Рангеля, который, по сообщениям, был 7 декабря 2010 года увезен в неизвестном направлении группой вооруженных лиц, которые, как утверждается, были сотрудниками министерской полиции из муниципалитета Аподака.
All the witnesses were allegedly taken by the police to the place near which both Mr. Farmonov and Mr. Karamatov had been arrested. Как утверждается, все свидетели были доставлены сотрудниками полиции на место, недалеко от которого были арестованы г-н Фармонов и г-н Караматов.
While the reform of the Press and Publications Act was to be commended, a Yemeni journalists' union had expressed concern about the draft legislation, which allegedly contained many restrictions on media freedom. Хотя пересмотр Закона о печати и публикациях следует приветствовать, один из союзов йеменских журналистов выразил озабоченность в связи с этим проектом законодательного акта, который, как утверждается, предусматривает многочисленные ограничения свободы средств массовой информации.
Energoinvest submitted 27 separate "E" claim forms containing 26 claims for contract losses allegedly suffered in respect of each of the 26 contracts and one claim for loss of tangible property and other losses. "Энергоинвест" подала 27 отдельных претензий "Е", из них 26 касались возмещения потерь в связи с контрактами, которые она, как утверждается, понесла по каждому из 26 контрактов, а одна потери материального имущества и прочих потерь.
Other tactics, such as the destruction of the infrastructure for agricultural production, are allegedly employed by different armed parties in order to constrain local populations to participate in the extraction of resources. Чтобы ограничить возможности местных жителей принимать участие в процессе добычи ресурсов, различные вооруженные стороны, как утверждается, прибегают и к другим тактическим приемам, таким, как уничтожение инфраструктуры сельскохозяйственного производства.
The claim relates to losses allegedly incurred as a result of works for the Project that were not realised in the period from July to December 1990. Речь идет о потерях, которые, как утверждается, были понесены в результате невыполнения работ по проекту в период с июля по декабрь 1990 года.
The Claimant seeks the amount of LKR 500,000 as compensation for the costs of photocopying, courier services, fuel and employee overtime that it allegedly incurred in connection with the claims and their processing. Заявитель ходатайствует о получении 500000 рупий в виде компенсации расходов на фотокопирование, курьерские услуги, топливо и оплату сверхурочных служащим, которые, как утверждается, были понесены в связи с этими претензиями и их обработкой.
3.1 The author claims a violation of article 1, paragraph 2, of the Covenant in that he has been allegedly deprived of his retirement benefits, which constitute the very means of his subsistence. 3.1 Автор заявляет о нарушении пункта 2 статьи 1 Пакта на том основании, что он был, как утверждается, лишен своих связанных с пенсией выплат, которые являются для него средствами к существованию.
Policies and strategies allegedly aimed at reducing poverty have been developed without sufficient regard to Cambodia's obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and are hampered by problems of disbursement in the education and health sectors. Политика и стратегии, которые, как утверждается, направлены на сокращение масштабов нищеты, были разработаны без надлежащего учета обязательств Камбоджи по Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, и их реализация сдерживается трудностями в финансировании секторов образования и здравоохранения.
An example of the latter form of detention was that of a Colombian citizen who had allegedly been involved in a kidnapping in Venezuelan territory and had been apprehended by the Public Prosecutor's Department under an order from a prison judge for fear he would abscond. Примером последнего вида содержания под стражей является дело колумбийского гражданина, который, как утверждается, был связан с похищением лица на территории Венесуэлы и был задержан Департаментом Государственного обвинителя по приказу тюремного судьи из опасения, что он скроется от правосудия.
Kicked out of Big Brother in English last week, the scientist Dawn Blake, 38, allegedly started a hunger strike to challenge his departure from the reality show, according to the website Brand Republic. "Выгнали из Большого Брата на английском языке на прошлой неделе, ученый Dawn Блейк, 38, как утверждается, начали голодовку, чтобы бросить вызов его отъезда из реалити-шоу, в соответствии с веб-сайт марки Республики".
Arthur Furguson (1883-1938) was (or may have been) a Scottish con artist who allegedly became known for "selling" English national monuments and other government property to visiting American tourists during the 1920s. Артур Фергюсон (англ. Arthur Furguson, 1883-1938) - шотландский мошенник, который, как утверждается, стал известен «продажами» национальных памятников и других объектов национального достояния в в 1920-х годах.