Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода Как утверждается

Примеры в контексте "Allegedly - Как утверждается"

Примеры: Allegedly - Как утверждается
In addition, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Sergey Gennadiyevich Tekuchev and Maksim Georgiyevich Artsyuk, who were allegedly sentenced to death on the basis of confessions obtained under duress (27 February 1996). Кроме того, Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в отношении Сергея Геннадиевича Текучева и Максима Георгиевича Арцюка, которые были, как утверждается, приговорены к смертной казни на основании признаний, полученных под принуждением (27 февраля 1996 года).
Nasr Ahmad Ali Es-Sayyed, an inmate at Fayyom Prison, was allegedly assaulted and hit by a prison officer in September 1995, as a result of which he fell into a coma. Наср Ахмад Али эс-Сайед, заключенный, содержащийся в тюрьме Файом, как утверждается, в сентябре 1995 года был избит одним из надзирателей и в результате этого впал в коматозное состояние.
In a letter dated 2 October 2000 to the Minister for Foreign Affairs, the Special Representative referred to his previous communications regarding the disappearance of Pirooz Davani, editor-in-chief of the newspaper Pirouz, allegedly kidnapped by security forces at the end of August 1998. В письме на имя министра иностранных дел от 2 октября 2000 года Специальный представитель сослался на свои прежние письма по вопросу об исчезновения главного редактора газеты "Пируз" Пируза Давани, который, как утверждается, был похищен сотрудниками органов безопасности в конце августа 1998 года.
There is allegedly a crackdown on petty economic criminals, whose number has increased owing to the current serious food shortages and difficult living conditions, which have also led to an increase in the number of kkotjebi. Как утверждается, осуществляются жестокие преследования в отношении мелких экономических преступников, число которых увеличилось вследствие нынешней серьезной нехватки продуктов питания и трудностей в жизнеобеспечении, которые также привели к увеличению числа «коетби».
The abductions reportedly took place in Peshawar, North West Frontier Province, by persons belonging to a rival party, the Hezb-e-Islami Afghanistan, allegedly acting with the acquiescence of the Pakistani authorities. По полученным сведениям, эти лица были похищены в Пешаваре (Северо-западная пограничная провинция) членами соперничающей партии "Хезб-е-Ислами" Афганистана, которая, как утверждается, действует при попустительстве пакистанских властей.
Since 30 May, the Kosovo newspaper, Infopress, has been publishing lists of Kosovo Serbs who were allegedly drafted into the Yugoslav army during the 1998-1999 conflict. С 30 мая издаваемая в Косово газета «Инфопресс» публикует списки косовских сербов, которые, как утверждается, были призваны в югославскую армию в период конфликта 1998-1999 годов.
One environmental expert who investigated an accident involving cyanide pollution of water in 1998 was dismissed from her job at the International University allegedly because of her report, which was published by Vicherney Bishkek. Один эксперт по окружающей среде, расследовавший инцидент, связанный с происшедшим в 1998 году загрязнением воды цианидом, был уволен со своей работы в Международном университете, как утверждается, за публикацию соответствующих материалов в газете "Вечерний Бишкек".
Raman Kumar, aged 17, from the village of Ram Singh New, Bhadson, district of Patiala, was reportedly arrested on 6 July 1995 by senior members of the police, allegedly because his brothers were bringing legal proceedings against a local senior official. 17-летний Раман Кумар из деревни Рам-Сингх-Нью, Бхадсон, округ Патияла, как утверждается, был арестован 6 июля 1995 года старшими сотрудниками полиции якобы за то, что его братья преследуют в судебном порядке одного местного начальника.
On 26 November 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Ismail Saadiq who had reportedly been in detention in Dhoonidhoo prison or under house arrest in Male' for various periods since July 1996 when he was allegedly charged with business irregularities. 26 ноября 1997 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям от имени Исмаила Саадика, который, как утверждается, содержался в тюрьме Дхунитху или под домашним арестом в Мале в различное время с июля 1996 года, когда ему предъявили обвинения в коммерческих махинациях.
Of the three cases of disappearance which allegedly occurred in 1996, one concerned the Mayor of Nyabikenke, who is reportedly of Hutu origin and who is said to have been detained by members of the armed forces. Из трех случаев исчезновения, которые, по сообщениям, имели место в 1996 году, один касался мэра города Ньябикенке, который принадлежал к этнической группе хуту и, как утверждается, был арестован военнослужащими.
At the Sharon detention centre he was allegedly hooded and forced to sit on a low stool with his hands cuffed behind his back, so as to create great pressure on his spine. В Шаронском центре для содержания под стражей, как утверждается, ему надевали на голову мешок и заставляли сидеть на низком табурете со связанными за спиной руками, в результате чего у него появились боли в области позвоночника.
The author contends that he acted in conformity with article 34 of the Belarusian Constitution. 2.4 At around 12.30, a policeman allegedly approached the author, presented himself as a district inspector, and asked him to stop distributing leaflets and to leave. Автор утверждает, что он действовал в соответствии со статьей 34 Конституции Беларуси1. 2.4 Как утверждается, около 12 час. 30 мин. к автору сообщения подошел сотрудник милиции, который представился местным участковым и предложил ему прекратить распространение листовок и уйти.
In her communication to the Government, the Special Rapporteur made reference to reports that a mass grave containing the remains of 48 persons allegedly killed by Russian army and security forces had been discovered and exhumed in the Zdrovye settlement near Grozny. В своем обращении к правительству Специальный докладчик сослалась на сообщение о том, что в поселении Здоровье вблизи Грозного были найдены в местах массовых захоронений и эксгумированы тела 48 человек, которые, как утверждается, были убиты российскими военнослужащими и сотрудниками сил безопасности.
David Dalbec allegedly sustained a broken nose and other injuries after being thrown against a wall for falling asleep during processing at the Central Intake of Madison Street Jail, Arizona, in February 1995. Дейвиду Дальбеку, как утверждается, сломали нос и нанесли другие травмы в результате удара об стену за то, что он заснул во время регистрации в феврале 1995 года в центральном приемника тюрьмы "Мэдисон Стрит" в Аризоне.
Nineteen cases concern a group of Tibetan monks who had reportedly been arrested in Nepal, interrogated by Chinese officials while in detention and allegedly turned over to the Chinese authorities at the Jatopani border. Девятнадцать случаев связаны с группой тибетских монахов, которые, как утверждается, были арестованы в Непале, допрошены во время содержания под стражей китайскими должностными лицами, а затем переданы китайским властям на границе в районе Джатопань.
Concern was also expressed about what was described as a new phenomenon of "short-term" disappearances, occurring within the framework of anti-terrorist activities, for which elements of the Direction de la Surveillance du Territoire are, allegedly, responsible. Была также выражена обеспокоенность в связи с новым явлением, получившим название "краткосрочные" исчезновения, которые происходят при проведении антитеррористических мероприятий и за которые, как утверждается, несут ответственность сотрудники Управления по контролю над территорией.
In recent years, the Government of the United States has attempted to mislead international public opinion by means of a supposed relaxation of the regulations governing the embargo which would allegedly allow the sale to Cuba of food and medicines. В последние годы правительство Соединенных Штатов пытается ввести в заблуждение международное общественное мнение так называемой «флексибилизацией» положений о блокаде, которые, как утверждается, позволят осуществлять продажу продовольственных товаров и медикаментов на Кубу.
On 4 March the Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal to the Government concerning Ahmet Zeki Okuoglu and Hatice Korkut, Abdullah Ocalan's lawyers, who were allegedly being persecuted. 4 марта Специальный докладчик направила правительству совместный призыв к незамедлительным действиям, касающийся адвокатов Абдуллаха Оджалана Ахмета Зеки Окуоглу и Хатидже Коркута, которые, как утверждается, подвергаются преследованиям.
The Special Rapporteur was informed that on 4 January, Gh. Rasool Shah was allegedly shot by Tom Singh, a soldier of the Rashtriya Rifles stationed in Brenthi Batpora Anantnag. Специальный докладчик была проинформирована о том что 4 января, как утверждается, Г. Расул Шах был убит Томом Сингхом - военнослужащим стрелковой части "Раштрия", расположенной в Бренти Батпора Анантнаг.
A growing number of extrajudicial, summary or arbitrary executions of women have allegedly been committed in Pakistan during the period under review. За рассматриваемый период в Пакистане, как утверждается, возросло число внесудебных казней, казней без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казней женщин.
The abuse allegedly caused her to leave her job, and eventually to leave Mr. Sikuku and move back to her mother's house. Вследствие этого жестокого обращения г-жа Арач, как утверждается, была вынуждена бросить работу, а затем уйти от г-на Сикуку и вернуться в дом своей матери.
Another means of procuring babies for international adoption is allegedly by tricking or drugging illiterate birth mothers into putting their thumbprint on blank pieces of legal paper which are subsequently filled in to read as a consent to adoption of the baby. Другой способ нахождения младенцев для усыновления в других странах, как утверждается, заключается в использовании обманных методов и воздействия наркотиков для того, чтобы заставить неграмотных рожениц оставить отпечаток большого пальца на чистых официальных бланках, которые впоследствии заполняются для подтверждения их согласия на усыновление ребенка.
On an unspecified date, his whereabouts were established by the Azerbaijani authorities and he was made to serve. 2.2 The couple applied for asylum in Sweden on 8 September 2003, allegedly three days after they arrived. Наконец, местонахождение Р.А. было установлено, и его заставили служить в армии. 2.2 Супружеская пара подала ходатайство о предоставлении убежища в Швеции 8 сентября 2003 года, как утверждается, спустя три дня после приезда.
The new lawyer was allegedly forced to withdraw by the investigators, because he complained to the Prosecutor General about the illegality of Askarov's charges. Как утверждается, новый адвокат отказался от ведения дела под давлением следователей, поскольку он подал Генеральному прокурору жалобу по поводу незаконности обвинений, предъявленных Аскарову7.
Furthermore, the offices of Russian Public Television (ORT) and Mr. Sheremet's home were allegedly searched by police on 27 July and various documents confiscated. Кроме того, 27 июля, как утверждается, полиция произвела обыск в помещениях бюро Общественного российского телевидения (ОРТ) и в доме г-на Шеремета и конфисковала различные документы.