Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода Как утверждается

Примеры в контексте "Allegedly - Как утверждается"

Примеры: Allegedly - Как утверждается
The trial judge, however, allegedly intervened and instructed the lawyer to confine his questions to the retrial only. Однако здесь, как утверждается, вмешался судья и дал указание адвокату ограничиться вопросами, связанными только с повторным судебным разбирательством.
An increasing number of foreign women are allegedly being sold as brides who bring several children with them into the marriage. Растет число иностранных женщин, которые, как утверждается, продаются в качестве невест с детьми.
Their condition allegedly resulted from the practice of using food deprivation as a means to coerce a detainee into confessing to a crime. Как утверждается, такое их состояние было обусловлено практикой лишения пищи в качестве средства принуждения содержащегося под стражей лица сознаться в совершении преступления.
The police allegedly visited his house again on 25 February 2000 while the complainant was out and threatened his wife. Полицейские, как утверждается, вновь приходили к нему домой 25 февраля 2000 года в его отсутствие и угрожали его жене.
Although article 4 of the Immunity from Prosecution Act stipulates that the executive must inquire into the fate and whereabouts of disappeared persons, that provision has allegedly not been fulfilled. Хотя статья 4 Закона об иммунитете от судебного преследования гласит, что органы исполнительной власти обязаны проводить расследования с целью выяснения судьбы и местонахождения пропавших без вести лиц, это положение, как утверждается, не выполняется.
Detainees have allegedly been forced to share small cells with up to 14 other inmates. Как утверждается, заключенные содержатся по 14 человек в камере.
Prison officials, police and security forces often allegedly deny inmates food and medical treatment as a form of punishment or to extort money from them. Тюремщики, сотрудники полиции и службы безопасности, как утверждается, нередко лишают заключенных еды и медицинского обслуживания в качестве одной из форм наказания или вымогают у них деньги.
Father Hilary Boma was allegedly detained on 1 August 1998, when 40 to 50 security police officers forced entry into Saint Matthew's Cathedral in Khartoum. Отец Хилари Бомы, как утверждается, был задержан 1 августа 1998 года, когда от 40-50 сотрудников полиции безопасности ворвались в собор св. Матфея в Хартуме.
They are allegedly suffering from the cumulative effects of prolonged solitary confinement, hard labour and harsh living conditions over a long period. Как утверждается, на них сказываются длительное пребывание в одиночном заключении, непосильный труд и суровые условия жизни в течение длительного времени.
A day later, on 7 October 1998, he was allegedly transferred to Jneid prison in Nablus. На следующий день, 7 октября 1998 года, его, как утверждается, перевели в тюрьму Джнейд в Наблусе.
When he refused, they allegedly smashed the coffee house he owns, and beat him on the face. Когда он отказался, полицейские, как утверждается, разгромили принадлежащее ему кафе, а его самого начали бить по лицу.
He has allegedly been forced almost on a continuous basis into the "shabeh" position. Его, как утверждается, заставляли почти беспрерывно находиться в положении "шабех".
Despite the fact that he was suffering from acute dysentery and diabetes, he was allegedly not given either proper food or medicines. Несмотря на то что у него была острая форма дизентерии и диабет, он, как утверждается, не получал ни соответствующего питания, ни лекарств.
The five above-named persons, residents of Kun Sai and Wan Mai, were allegedly forced to leave their villages on 10 February 1996. Пятерых вышеперечисленных лиц - жителей деревень Кун Сай и Ван Май - 10 февраля 1996 года принудили, как утверждается, покинуть свои деревни.
Then they allegedly took the monk one mile south of the temple and were about to kill him when he escaped. После этого монаха, как утверждается, отвели на милю от храма и собирались убить, однако ему удалось бежать.
When they found him they allegedly tied him to a post for the entire day and the night. Обнаружив У Яну, солдаты, как утверждается, привязали его к столбу и оставили в таком состоянии на целые сутки.
Furthermore, the secrecy of the police investigation combined with these inherent limitations of the Coroner's inquest procedure allegedly raised questions on its methodology. Более того, закрытый характер полицейского расследования в сочетании с ограничениями, присущими следственной процедуре коронера, как утверждается, заставляют усомниться в ее методике.
Up to the date of the urgent appeal, however, he had not been transferred and was allegedly held in solitary confinement. Однако по состоянию на момент направления призыва его перевод не состоялся, и он, как утверждается, содержался в одиночном заключении.
The State Security Court, however, relied upon the allegedly coerced statements and reached a conviction before the trial against the police had been concluded. Однако суд по делам о государственной безопасности, полагаясь на показания, которые, как утверждается, были получены под принуждением, вынес обвинительный приговор еще до завершения судебного разбирательства в отношении сотрудников полиции.
While he was being interrogated at the police station, they allegedly struck him on the neck and head in order to obtain a false confession. Во время допроса в полицейском участке его, как утверждается, били по шее и по голове, чтобы добиться от него ложного признания.
The examining magistrate allegedly stated that if the author had no criminal record over the past five years, he would be released within a few days. Как утверждается, следственный судья сообщил автору, что если в последние пять лет за ним не числится никаких уголовных преступлений, то его выпустят через несколько дней.
Before the trial started the judge allegedly set a deadline, thereby putting a lot of pressure on counsel to complete the defence within a specified time limit. До начала судебного разбирательства судья, как утверждается, установил предельное время для защиты, оказав тем самым значительное давление на адвоката с целью вынудить его завершить защиту в течение установленного им времени.
A warder, whom the author has mentioned by name, allegedly told the soldiers to kill the author. Тюремный надзиратель, имя которого упомянуто автором, как утверждается, приказал солдатам убить автора.
The Special Rapporteur received information about at least 29 Karen villagers, including a baby and two children, age 2 and age 8, who were allegedly slaughtered recently by Myanmar troops. Специальный докладчик получил информацию по крайней мере о 29 сельских жителях Каренской национальной области, включая грудного младенца и двух детей в возрасте 2 года и 8 лет, которые, как утверждается, недавно были убиты военнослужащими армии Мьянмы.
The prison authorities allegedly failed to take any action in this respect until early 1992, when a member of the Jamaica Council for Human Rights intervened on his behalf. Тюремная администрация, как утверждается, не предпринимает в этой связи никаких действий с начала 1992 года, когда с целью защиты его прав в дело вмешался один из членов Совета по правам человека Ямайки.