Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода Как утверждается

Примеры в контексте "Allegedly - Как утверждается"

Примеры: Allegedly - Как утверждается
Moreover, the author was allegedly not informed promptly of charges against him. Кроме того, автора, как утверждается, своевременно не проинформировали о выдвинутых против него обвинениях.
2.4 The complainant allegedly immediately informed her brother of the warning given by the rapporteur in his office. 2.4 Заявительница, как утверждается, немедленно проинформировала своего брата о сделанном докладчиком в своей канцелярии предостережении, касавшемся осведомителя.
The children had allegedly left the Democratic Republic of the Congo after being threatened and persecuted because of their Rwandan origin. Как утверждается, дети покинули Демократическую Республику Конго после того, как они стали объектом угроз и преследований из-за своего руандийского происхождения.
The materiel was allegedly transported by air from the Sudan to Burkina Faso. Как утверждается, эти материальные средства были перевезены по воздуху из Судана в Буркина-Фасо.
During interrogations, the head of CID allegedly compelled the woman to hand over the telephone numbers of journalists who had interviewed her. В ходе допросов глава ЦСД, как утверждается, заставил эту женщину сообщить телефонные номера журналистов, которые проводили с ней интервью.
When Kosovo had declared its independence, acts of violence and harassment had allegedly been committed against Albanians. После провозглашения независимости Косово албанцы, как утверждается, подвергаются преследованиям и против них совершаются акты насилия.
He was allegedly transferred to the Mahabad Intelligence Office. Как утверждается, он был переведен в Управление разведки Мехабада.
He has allegedly admitted acting under orders from his superior, a former Government minister. Он, как утверждается, признал, что действовал по приказу своего начальника, бывшего министра внутренних дел.
Please explain the measures taken to revise the Seychelles Trade Zone Act, which allegedly supersedes all previous labour and immigration laws. Просьба сообщить о мерах пересмотра Закона о сейшельской торговой зоне, который, как утверждается, заменяет все ранее принятые законы, касающиеся труда и иммиграции.
Moreover, Mr. Kaboudvand was allegedly denied effective access to his lawyer. Кроме того, гну Кабудванду, как утверждается, отказывали в эффективном доступе к адвокату.
Mr. Saidov's lawyer allegedly appealed the court's decision, but was not informed of the appeal hearing either. Адвокат г-на Саидова, как утверждается, обжаловал решение суда, однако о дате апелляционных слушаний ему также не сообщили.
AFHR noted with concern the allegedly extremely bad conditions of detention in the Central African Republic. АПЧ с озабоченностью отметила, как утверждается, чрезвычайно плохие условия содержания заключенных в Центральноафриканской Республике.
The first instance court allegedly ignored Mr. Jalilov's repeated request that the prosecution present its witnesses during the trial. Суд первой инстанции, как утверждается, проигнорировал неоднократные просьбы г-на Жалилова о том, чтобы сторона обвинения представила на заседании своих свидетелей.
On 2 February 2003, six young Tamils allegedly came to the communication centre and told Mr. Pillai to distribute LTTE videocassettes. Как утверждается, 2 февраля 2003 года в этот центр пришли шесть молодых тамилов и велели гну Пиллаи распространять видеокассеты ТОТИ.
He was allegedly sentenced to death in absentia on 29 July 1995 by the criminal court of Constantine. Кроме того, как утверждается, 29 июля 1995 года он был заочно приговорен к смертной казни уголовным судом Константины.
He allegedly receives a total of approximately $100,000 per harvest for all of the farms. Как утверждается, за один урожай он получает в общей сложности около 100000 долл. США со всех хозяйств.
The claim was filed by a claimant who allegedly sustained losses in respect of four real properties that he jointly owned with his business partner. Данная претензия была подана заявителем, который, как утверждается, понес потери в связи с четырьмя объектами недвижимого имущества, которыми он владел совместно со своим коммерческим партнером.
Refugee camps in eastern Chad are allegedly being used by rebels as places of rest and recruitment. Лагеря беженцев на востоке Чада, как утверждается, используются боевиками как места для отдыха боевиков и рекрутирования.
Other government agencies have allegedly printed leaflets disclosing the personal contact details and pictures of defenders in relation to acts of terrorism. Другие правительственные учреждения печатали, как утверждается, листовки, в которых раскрываются детали личных контактов и размещаются фотографии правозащитников, подтверждающие их связи с террористами.
The Court allegedly refused the author's request to testify and to present documentary evidence. Суд, как утверждается, отказал автору в просьбе дать показания и представить документальные свидетельства.
2.2 Proceedings against the author were conducted by a judge who was allegedly biased against him. 2.2 Производство по делу автора проводил судья, который, как утверждается, был настроен против него.
The Supreme Court allegedly totally ignored the Constitutional Court's decision in the author's case. Как утверждается, Верховный суд полностью проигнорировал решение Конституционного суда по делу автора.
The author allegedly refused to go to the hospital, as he wanted to take some documents from a duty officer. Как утверждается, автор отказался от госпитализации, поскольку хотел получить определенные документы от дежурного по посту.
This request was dismissed by the Supreme Court, allegedly without any explanation. Эта просьба была отклонена Верховный судом, как утверждается, без какого-либо объяснения.
Oibek Ruzmetov was allegedly unable to walk without help after the interrogation. Ойбек Рузметов, как утверждается, после допросов не мог передвигаться без посторонней помощи.