In support of its claim, Energoprojekt submitted a list of the food stocks allegedly left at the site. |
В обоснование своей претензии компания "Энергопроект" представила опись продовольственных запасов, которые, как утверждается, были оставлены на объекте. |
The police officers allegedly threatened to beat him and one of them allegedly slapped Mr. Kadzombe on both shins with a panga knife. |
Полицейские, как утверждается, угрожали ему побоями, а один из них якобы ударил г-на Кадзомбе ножом панга по обеим голеням. |
Most of the paintings were allegedly purchased in London or Paris, although some were allegedly purchased in Kuwait. |
Как утверждается, большинство из этих картин были приобретены в Лондоне или Париже, хотя некоторые из них были куплены в Кувейте. |
The women were allegedly accused of being wives of Shan soldiers and beaten, as a result of which Nang Lam allegedly died. |
Этих женщин предположительно обвинили в том, что они являются женами боевиков из организации "Схан"; они были избиты, в результате чего Нанг Лам, как утверждается, скончалась. |
On 24 February 1992, after having been allegedly bribed by the neighbour, Mr. G. made an allegedly false statement to the magistrate. |
24 февраля 1992 года предположительно после получения взятки от соседа г-н Г. выступил в суде, как утверждается, с ложными показаниями. |
All four children were allegedly excluded from their schools or not admitted to other schools. |
Как утверждается, все четверо детей были исключены из своих школ без права перехода в другие учебные заведения. |
The Act is designed to exclude all Nepalese who allegedly illegally entered Bhutan in the early 1960s. |
Этот закон означает, что право гражданства не распространяется на всех непальцев, которые, как утверждается, незаконно проникли в Бутан в начале 60-х годов. |
Subsequently the author caught up with Mr. Millwood, who allegedly chopped at him with the machete. |
Затем автор догнал г-на Милвуда, который, как утверждается, напал на него с мачете. |
Journalists are allegedly told when to criticize a particular country or raise a particular issue. |
Как утверждается, журналистам приказывают, когда надо критиковать конкретную страну или поднять конкретный вопрос. |
Exit from the country requires possession of specific government authorization, which is allegedly difficult to obtain. |
Для выезда из страны требуется наличие специального разрешения правительства, которое, как утверждается, весьма трудно получить. |
After 11 February 2003, the author was allegedly unable to rise from his bed. |
После 11 февраля 2003 года автор, как утверждается, не смог вставать с кровати. |
In some instances Roma civilians allegedly assisted Serb forces in transporting confiscated goods. |
В некоторых случаях, как утверждается, в транспортировке конфискованного имущества сербским войскам помогали цыгане. |
In one case, the police was allegedly responsible for the disappearance. |
В одном случае, как утверждается, ответственность за исчезновение несла полиция. |
To promote IDP return, local authorities allegedly gave overly optimistic safety guarantees, issued by local army commanders. |
Как утверждается, для стимулирования возвращения ЛПС местные органы власти дали им от имени полевых командиров слишком оптимистичные гарантии безопасности. |
In 1992 and 1993, some 72,000 tons were allegedly dumped in Mexico. |
В 1992 и 1993 годах в Мексику, как утверждается, было ввезено около 72000 т таких отходов. |
He was allegedly blindfolded and had his hands tied. |
Ему, как утверждается, завязали глаза и связали руки. |
They have allegedly been denied access to legal counsel and to family visits. |
Им, как утверждается, было отказано в доступе к адвокату и в свиданиях с членами семьи. |
Errol Pryce was allegedly whipped on 28 February 1997 as part of his criminal sentence. |
Эррол Прайс, как утверждается, 28 февраля 1997 года был подвергнут бичеванию как части наказания в соответствии с приговором. |
Since the beginning of the proceedings in July 1996, his conditions of detention have allegedly worsened. |
С начала рассмотрения дела в суде в июле 1996 года условия его содержания, как утверждается, ухудшились. |
During this time, he allegedly became very depressed and mentally unstable and was not treated for his depression. |
За это время его депрессия, как утверждается, усилилась и он стал психически неуравновешенным, но соответствующего лечения не получал. |
The soldiers allegedly destroyed property in the village and murdered Loong Aung. |
Солдаты, как утверждается, уничтожили имущество жителей деревни и убили Лоонг Аунга. |
He allegedly died of torture at the police headquarters in Port Harcourt. |
Он, как утверждается, скончался от пыток в полицейском участке в Порт-Харкорте. |
He was allegedly taken to the same hotel as Edgar Maligaya for interrogation. |
Его, как утверждается, привезли для допроса в ту же гостиницу, в которой допрашивали Эдгара Малигайю. |
She was allegedly accused of having supplied funds to the MFDC. |
Ее, как утверждается, обвинили в предоставлении финансовых средств ДДСК. |
Many of those allegedly killed were civilians who were accused either of being insurgents or of collaborating with insurgents. |
Многие из тех, кто, как утверждается, были убиты, являлись гражданскими лицами, которых обвиняли в мятежных действиях или сотрудничестве с повстанцами. |