Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Alive - Живой"

Примеры: Alive - Живой
I was just grateful that I made it home alive. Я просто была очень благодарна, что вернулась домой живой.
Well, she couldn't help if she was alive. Ну, живой она бы нам не пригодилась.
So she's alive when she hits the water. То есть в воду она попала живой.
Dead or alive, real or imagined, past or present... Живой или мёртвый, настоящий или вымышленный, в прошлом или в настоящем...
And like any living thing, it wants to stay alive. И как любой живой организм, она хочет жить.
I just can't believe that Tom Walker is really actually alive. Поверить не могу, что Том Уолкер на самом деле оказывается живой.
Okay, so Davis is worth more to Redding dead than alive. Так, Дэвис мертвым стоил для Рэддинга больше, чем живой.
Well, I'd rather be alive and alone than dead in company. Лично я лучше буду живой в одиночестве, чём мёртвой в компании с другими.
Not if the Finley boy is possibly alive inside. Нет, пока есть шанс, что Финли внутри и он живой.
The Declaration of the NGO Forum, 8 February 2005, aimed at keeping the spirit of Copenhagen alive. Принятая 8 февраля 2005 года Декларация Форума НПО призвана сохранить живой дух Копенгагена.
The adverbial function aims to conserve the energy of being alive and therefore limit the action verb for that purpose does not change. Обстоятельство функция направлена на сохранение энергии бытия живой и, следовательно, ограничить действие по глаголу, что цель не меняется.
The club has already won love and alive interest at city dwellwrs. Клуб уже завоевал любовь и живой интерес у жителей города.
Here you can drink a cup of flavored coffee and enjoy alive music played by the quartet. Здесь Вы сможете выпить чашечку ароматного кофе и насладиться живой музыкой в исполнении музыкального квартета.
Every evening you can enjoy alive music played by the quartet. Каждый вечер вы сможете насладиться живой музыкой...
Barely alive, Stone finds himself at the ruins of a church, where he meets Hernando. Едва живой, Стоун набредает на развалины церкви, где встречает Эрнандо.
The last person to see her alive was her art teacher and professional artist René (Gamblin). Последним, кто видел её живой, был её учитель рисования и профессиональный художник Рене (Жак Гамблен).
Traditional architecture remains alive in Bhutan. Традиционная архитектура остается живой в Бутане.
The rest of the game focuses on Claire's struggle to escape from the city alive. В остальном игра фокусируется на попытке Клэр сбежать из города живой.
You should worry more about getting out of here alive. Ты больше должна переживать о том, чтобы выбраться отсюда живой.
Wendell's very much alive, Angela. Вэндел еще как живой, Энджела.
Without an heir, you're worth more to them dead than alive. Без наследника, Вы им более важны мёртвой, чем живой.
I feel alive, and that's all that matters. Я чувствую себя живой, только это значимо.
All I want is for my family to get out alive. Все, чего я хочу, так, это того, чтобы моя семья выбралась живой.
Do not worry, most importantly, that you are alive. Не беда, главное, что ты живой.
Whether I'm alive or dead upon this reading... Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать...