Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Alive - Живой"

Примеры: Alive - Живой
Keeping her alive isn't the same as saving her life. Поддерживать ее живой - не значит сохранить ей жизнь.
I walked long enough to convince myself that I was the only thing alive in that place. Я шла достаточно долго, чтобы убедиться, что я была там единственной живой душой.
Allow me to purge the human resistance once and for all and capture this woman alive. Позволь смести Сопротивление людей раз и навсегда и схватить её живой.
There is no way you're getting out alive. Нет такого выхода, откуда ты бы выбралась живой.
Because Musa is more valuable alive than dead. Потому что живой Муса нужнее, чем мёртвый.
But he will taste horrid alive. Но живой он противный на вкус.
He's incredibly alive and... very exciting. Он невероятно живой и очень интересный.
Perhaps they thought that if there was someone left alive he would run. А может думали, что если кто живой, так побежит.
Should I howl for help just once, you will never escape this place alive. Если я закричу хоть раз, вам не удастся вырваться из этого места живой.
But only if she's alive, her honor unbesmirched. Но только если она будет живой, а её честь нетронутой.
Chucky is alive and killed Caputo. Чаки - живой и он убил Капуто.
Yet here you stand, alive. Но ты стоишь здесь, живой.
You and I both know I'm never making it to that hearing alive. Мы оба знаем, что живой я до этого суда не доберусь.
This is the last place Theresa Whitaker was seen alive. Это последнее место, где Терезу Уитакер видели живой.
We know you were the last one to see her alive. Мы знаем, ты последний видел ее живой.
Well... look who's alive. Так... кто тут у нас живой.
So they used some earlier photo of the model looking, you know, nice and alive. Так что они использовали старое фото модели, выглядящей милой и живой.
Still does... alive or dead, doesn't matter. Продолжает говорить... живой или мертвый не важно.
Also, Coral Palms PD found your marshal at Figgis's hideout, alive at well. Ещё полиция Корал Палмс нашла вашего маршала в убежище Фиггиса, живой и здоровой.
It's you, being there with him, alive. А ты, рядом с ним, живой.
Let us keep this dialogue alive and lively. Давайте поддерживать этот живой и активный диалог.
Although history has never been consistently positive, in most cases it has been alive and dynamic. Хотя ход истории никогда не был последовательно позитивным, по большей части он носил живой и динамичный характер.
The spirit of the Tunis Agenda should be kept alive through implementation of the agreements already reached. Необходимо поддерживать живой дух Тунисской программы путем выполнения достигнутых соглашений.
Bring the dog back, dead or alive. Вернуть собаку, живой или мёртвой.
General is valuable, dead or alive. Генерал - всегда ценен, живой или мертвый.