Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Alive - Живой"

Примеры: Alive - Живой
WELL, HE'S IN BED AND HE'S ALIVE. Он в кровати и живой.
Alive when she went into the water. В воду ее бросили живой.
Alive is definitely better than dead. Живой точно лучше мёртвого.
BUT SHE WAS ALIVE WHEN SHE LEFT. Но ушла она живой.
Alive, if necessary. Если придётся - живой.
Alive but... Frozen? Живой... но замороженной?
Alive, you mean? В смысле, живой?
Alive and well, presumably. Предположительно, живой и здоровой.
Thank You For Being Alive. Спасибо, что живой.
Alive as you an' I. Живой как мы с тобой.
[H]uman cloning is defined as the creation of human embryos having the same genetic make-up as another human being, dead or alive, at any stage of its development from the moment of fertilization, without any possible distinction as regards the method used, Клонирование человека определяется как создание человеческих зародышей, имеющих такую же генетическую конструкцию, как другой человек, будь то мертвый или живой, на любой стадии их развития с момента оплодотворения, без какого бы то ни было различия в используемых методах,
just to be able to stop and, instead of catastrophizing what might happen, to say, "I'm just so grateful, because to feel this vulnerable means I'm alive." просто суметь остановиться и, вместо того, чтобы сходить с ума о том, что может произойти, сказать: "Я просто так благодарен, потому что, если я чувствую себя таким уязвимым, значит, я живой".
Alive or dead, you are still the most wanted man in the colony. Живой или нет, ты всё также разыскиваемый всеми.
So that you don't have a character that looks limp, but actually a character that you can use in an action film straight away, that looks kind of alive in midair as well. Чтобы это было не обмякшее тело, а герой, которого прямо сразу можно в боевик, который даже в воздухе ведёт себя, как живой человек.
So that you don't have a character that looks limp, but actually a character that you can use in an action film straight away, that looks kind of alive in midair as well. Чтобы это было не обмякшее тело, а герой, которого прямо сразу можно в боевик, который даже в воздухе ведёт себя, как живой человек.
IT OCCURRED TOE THAT IF JENNA McBOYD HAD SOMEONE LOOKING OUT FOR HER A LITTLE BIT, SHE MIGHT STILL BE ALIVE TODAY. Казалось бы, если бы у Дженны МакБойд был кто-нибудь, кто хоть немножко присматривал бы за ней, она могла бы по сей день быть живой.
Burn Notice 4x16 Dead or Alive Original Air Date on December 9, 2010 Черная метка 4х16 Мертвый или Живой.
You need it to feel alive. Чтобы чувствовать себя живой.
Dead or alive, it doesn't really matter. Мёртвой или живой, неважно.
It's Fezziwig alive again! Старик Феззивик. Живой, как прежде.
Tutankhamen («Alive image Amun», originally Tutankhaton - «Alive image Aton»), board in {1345-1337}, actually (442-450) is the pharaoh of the New Empire [610,612-618]. Тутанхамо́н («Живой образ Амона», первоначально Тутанхато́н - «Живой образ Атона»), правление в {1345-1337}, фактически (442-450) годы - фараон Нового царства [610,612-618].
He's more use to us alive than dead. Живой он принесет больше пользы