| Although, there's a chance I'm not, and I'll turn up somewhere in an interesting plot twist later on, still very much alive. | Хотя возможно, это не так, и я вдруг объявлюсь позже, в интересном повороте сюжета, совершенно живой. |
| If you help you'll be giving Hijriyyah her very best chance at making it out alive. | Если вы поможете то дадите ей шанс выбраться из всего этого живой. |
| And it was 5th June that Sandra Jordan was attacked, the same date Ingrid Hjort was last seen alive. | И на Сандру Джордан напали 5-го июня, дата совпадает с той, когда Ингрид Хьёрт видели живой в последний раз. |
| And it is my understanding that you are the only man alive who knows it. | И я так понимаю, что ты последний живой человек, знающий её. |
| Even if it keeps you alive? | Даже если это позволит тебе оставаться живой? |
| Sure, it stings a bit, but if he refuses, we know he's way too alive to come in here. | Да, немного больно, но если откажется, мы поймём, что он слишком живой. |
| Did Dre know that Kanan was alive? | Дре знал, что Кэнэн живой? |
| It doesn't matter whether or not you're alive or dead at that position. | Всё равно, живой ты или мёртвый. |
| But I want you to know that you made me feel... alive... like a woman again, after becoming a mother. | Но я хочу, чтобы ты знал, что с тобой я чувствую себя живой... снова женственной, впервые после рождения ребенка. |
| Maurice, you are alive I thought I had lost you. | Морис ты живой, а я думал что потерял тебя |
| A great terror will soon fall upon Salem, and there is not a soul alive upon this dull earth who can stop me. | Вскоре великий страх повергнет весь Салем, и нет такой живой души на этой унылой земле, что мне помешает. |
| I seem to remember last time she was here she walked out alive. | Мне казалось, в прошлый раз кое-кто упустил ее отсюда живой. |
| We need him alive, don't shoot him. | Он нам нужен живой, не стреляйте! |
| WOMAN: I feel so much more alive since I've been here. | Я чувствую себя настолько более живой с тех пор, как я здесь... |
| He still is bright, Mother, and curious, and alive. | Он все еще смышленый, мама, и любознательный, и живой. |
| If you want to see your daughter alive again, you'll put £100,000 in used, unmarked notes of small denomination into a dark holdall. | Если вы хотите увидеть свою дочь живой, положите £100,000 использованными, немечеными купюрами мелкого достоинства в тёмную сумку. |
| And with Nick, it's the hope that he's out there, alive. | А еще Ник, он где то там, живой. |
| Yes, but it looks like it's alive. | Да, но выглядит как живой! |
| Jake was always so fit and so alive. | Джейк всегда был такой здоровый, такой живой. |
| Mademoiselle Grey, when was the last time you saw to be alive Madame Giselle? | Мадемуазель Грей, когда в последний раз вы видели мадам Жизель живой? |
| When did you last all see Esther alive? | Когда вы в последний раз видели Эстер живой? |
| I just thought, when they're together, Mary seemed... I don't know, more alive. | Но, по-моему, когда он был рядом, Мэри казалась... не знаю, живой что ли. |
| Would you ever like to see her alive again? | Ты ещё хочешь увидеть её живой? |
| Well, if it were alive, I wouldn't need you. | Будь он живой, вы бы не были мне нужны. |
| I need you to find her, dead or alive. | Вы обязаны найти ее живой или мертвой... |