Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
All I can do is keep him alive. Все, что я могу сделать, это сохранить ему жизнь.
Keep them alive until I return. Сохрани ему жизнь, пока я не вернусь.
I miss feeding you and keeping you alive. Мне не хватает того, как я кормила тебя и поддерживала в тебе жизнь.
They needed them to keep him alive. Они были нужны им чтобы поддерживать в нем жизнь.
But other people have kept you alive. А жизнь в тебя всякий раз вдыхает кто-то другой.
Apparently they're using machines to keep them alive. По-видимому, они используют аппараты для того чтобы поддерживать его жизнь.
Too busy trying to keep him alive. Были слишком заняты тем, чтобы сохранить ему жизнь.
Look, Doc, I kept you alive because... Слушайте, док, я поддерживал в вас жизнь, потому что...
Thank you for keeping me alive. Спасибо за то, что спас мне жизнь.
The only thing keeping her alive is that demon inside. Единственное, что удерживает в ней жизнь - этот демон внутри ее.
Because he's so evil, but Tony kept him alive. Потому что он такой злой, но Тони сохранил ему жизнь.
Now I'm rid of him, I feel alive. Теперь, когда я избавился от всего этого, я почувствовал жизнь.
You will keep him alive, whatever it takes. Ты сохранишь ему жизнь любой ценой.
She made this old, dead house feel alive. Она вдохнула жизнь в этот старый дом.
Keep your boys alive, Doctor, and we can all get what we want. Сохраните парням жизнь, доктор, и мы получим желаемое.
Cordell is going to keep you alive for a very long time. Корделл очень долго будет поддерживать в вас жизнь.
It keeps you alive for me. Это поддерживает твою жизнь во мне.
We're in the middle of a war and this rifle can keep me alive. Идет война, и эта винтовка может спасти мне жизнь.
These pipes, which you have seen, keep it alive. Эти трубки, которые ты видел, поддерживают ей жизнь.
Camille... what I have here is a plan to keep you alive. Камилл... Что у меня есть - это план, как сохранить твою жизнь.
This in your hands, becomes alive. С этим Их в ваших руках Есть жизнь.
If you want to know how, then keep us alive. Если Вы хотите узнать откуда, то сохраните нам жизнь.
I'm trying to keep my girlfriend alive. Я пытаюсь сохранить жизнь моей девушке.
I was trying to keep someone alive, instead of... steering them to their death. Я пыталась уберечь жизнь, а не... посылать на верную смерть.
I have no reason to keep her alive. Нет причины, чтобы сохранять ей жизнь.