| I feel alive, like awakened, you know, to my true potential. | Я чувствую себя живой, словно во мне пробудился мой истинный потенциал. |
| Seems like someone with that ability would be worth more alive than dead. | Похоже, кто-то с этой способностью был нужнее живой, чем мертвый. |
| There's no way you're getting out of here alive. | Нет такого выхода, откуда ты бы выбралась живой. |
| Because I don't want to be afraid of being alive. | Потому что, я не хочу бояться быть живой. |
| I left here alive and well and they didn't even leave her tail. | Я покинул её живой и здоровой, а они не оставили даже хвоста. |
| I feel alive again, like in the rebellion. | Я снова чувствую себя живой, как во время восстания. |
| It kind of makes me feel alive again. | Я словно снова чувствую себя живой. |
| He's the last person to see her alive. | Он последний человек, который видел её живой. |
| For now our primary goal is to bring Greta Thomas home alive and safe. | А сейчас наша основная цель - вернуть Грету Томас домой живой и невредимой. |
| Now if you ever want to see your daughter alive again, log in. | Теперь, если вы хотите снова видеть живой вашу дочь заходите на сервер. |
| I can also promise you that this will be your best and maybe only chance of getting your wife back alive. | Я также могу обещать, что это ваш лучший и возможно единственный шанс вернуть ее живой. |
| I am more than alive, woman. | Я более, чем живой, женщина. |
| You start to believe that it's alive and aware. | Вы начинаете верить, что он живой и понимающий. |
| That he made you feel alive? | О том, что чувствовала себя живой с ним? |
| I doubt if anyone's alive on that beacon now. | Сомневаюсь, что кто-то живой остался на этом маяке. |
| You'll never leave this village alive. | Ты не покинешь эту деревню живой. |
| You don't seem surprised to see me alive. | Ты, кажется, не удивлен видеть меня живой. |
| I just wanted to feel alive again. | Я хотела снова почувствовать себя живой. |
| Normal channels won't bring my daughter back to me alive. | "официальные каналы" не вернут мне дочь живой. |
| You want to feel alive up until the day you croak. | Хочешь себя чувствовать живой до того дня, пока не откинешь копыта. |
| Lexi's mother was last seen alive up at Tangiers Casino Hotel... | Последний раз живой маму Лекси видели в отеле Танжер. |
| But when I left her in that alley, she was completely alive. | Но, когда я оставил её там, она была совершенно живой. |
| And he told me... he's worth more dead than alive to his family. | И он мне сказал... что мёртвый он стоит больше чем живой для своей семьи. |
| We won't find her alive, anyway. | Так или иначе, мы не найдем ее живой. |
| The real Vaishali could still be alive somewhere. | Настоящая Ваишали может быть живой где угодно. |