You're a one or a zero, alive or dead |
Другого места нет или одинили ноль, живой или мёртвый. |
I don't know what level of experience you have with this sort of thing, but the trick with a bunker... It's not about getting in, it's about getting the target out alive. |
Я не знаю, насколько вы опытны в таких вещах, но уловка с бункером - не в том, чтобы достать цель, а в том, чтобы достать ее живой. |
Look, there is a $5,000 reward for her alive. $5,000? |
Слушайте. Тот, кто вернет ее живой, получит 5 тысяч долларов. |
You didn't really think I was going to give her back to you alive, did you? |
Ты же не думаешь, что я собираюсь вернуть ее тебе обратно живой, правда? |
If you don't think I'm alive and don't have a soul, then why did you feel the need to switch me on before killing me? |
Если ты не считаешь, что я живой и у меня есть душа, зачем нужно было включать меня, прежде чем убить? |
And this is a dish in China where you get a cobra, and it's brought to the table alive; they then slice it open, rip the heart out and it's beating on the plate there. |
Есть такое блюдо в Китае, где подают кобру и ее подают к столу живой затем ее вскрывают, достают сердце и оно бьется на тарелке. |
Do you want her to be there, to be alive and yours, yours alone? |
Хочешь, она будет здесь? Будет живой и твоей, только твоей. |
for? - I have a pretty good idea, but I need it confirmed, which means I need for you to take her alive. |
Есть хорошая идея, но нужно удостоверится, что значит, возьмёшь её живой. |
It's just there's always been a lot of tension between Lois and me, and it's not so much that I want to kill her, it's just I want her not to be alive any more. |
Это просто, потому что между Лоис и мной всегда есть много напряженности, и это не совсем то, что я хочу ее убить, просто я хочу, чтобы она больше не была живой. |
I don't know what we were or what we're supposed to be, but I've never felt more alive. |
Я не знаю, кто мы друг другу, или кем были, или кем должны быть, но я никогда не чувствовала себя такой живой |
Whoever is not willing to give his life, whoever does not know that sometimes the dead lion is more alive than the living dog, |
Кто не готов отдаться всей душой, кто не осознал, что иногда, мертвый лев, более жив, нежели живой пес, |
As the classic Golden Section is, according to the most researches, the quality of the living matter, thus the Earth, the Solar system and the Whole Universe is the living body, alive self-organized system, Self-conscious Self-realized Absolute. |
Так как классическое Золотое Сечение является, согласно большинству исследований, свойством живой материи, из этого следует, что Земля, Солнечная система и Вселенная в целом есть живой организм, живая самоорганизующаяся система, Самосознающий Воплощенный Абсолют. |
Three, two, one, dead or alive, Cameron, you're coming with me, mark! |
Три, два, один, живой или мертвый, Кэмерон, но ты пойдешь со мной, поехали! |
You're dead. I'm alive, and he's alive, and I'm happy wh I'm with him. |
мертвец... ты - мертвец а я - живая, и он - живой, и я с ним счастлива ты не желаешь мне счастья? |
Because as soon as I've found her alive and well, and I will find her alive and well, then I'm coming back |
Потому что когда я её найду живой и невредимой, ...а я это сделаю, мы вернемся... |
She said, "Tell him he's in there alive... and tell him that it was real." |
Она сказала: "Передай ему, что он там живой, и скажи ему, что все было по-настоящему." |
for? - I have a pretty good idea, but I need it confirmed, which means I need for you to take her alive. |
У меня есть хорошая догадка, но ее нужно подтвердить, что значит, мне нужно, чтобы ты привез ее живой. |
Alive, capricious, capable of suddenly turning on you, like opium. |
Живой, капризный, способный неожиданно быть бесцеремонным, как опиум. |
Alive or dead, you're leaving. |
Живой или мертвый, ты уходишь. |
Alive, he seals our victory. |
Живой - он подтверждает нашу победу. |
In 2005 Andrei with his brother Alex appeared in the film Alive. |
В 2005 году Андрей сыграл вместе с братом Алексеем в фильме «Живой». |
Alive and clever just as it's author. |
Живой и умный, как и его автор. |
Thank You for Being Alive (Russian: Bыcoцkий. |
Спасибо, что живой (рус.). |
I have orders to return you... Alive or dead. |
У меня есть приказ вернуть тебя... живой или мёртвой. |
Alive and happy... and scared. |
Такой живой, счастливой и напуганной. |