| With her very, very much alive and cussing at me the whole time. | Но она была очень, очень живой и все время ругалась на меня. |
| Kim Jong-Il could not be reached for comment because he was having a totally normal day being alive and not dead. | Ким Чен Ир не смог дать комментарии по этому вопросу, потому что проводит абсолютно нормальный день, совершенно живой и совсем не мертвый. |
| Who's now in his 70s, alive and well, and living in Butetown. | Которому теперь 70, живой, невредимый, и проживание в Бутетауне. |
| That means Heidi was in the building and alive at least long enough to have left her prints. | Это означает, что Хайди была в этом здании ещё живой, раз оставила отпечатки. |
| That next morning when I saw you... alive... I realized I had a second chance... | Когда на следующее утро я тебя живой увидел, понял, что это мой второй шанс. |
| How do you know if Thomson is alive... or your daughter? | Откуда вы знаете, живой ли Томсон? или ваша дочь? |
| So one way or another, Patrick Tilman and Perry Stevens were the last two people to see Eve Lomax alive. | Выходит, так или иначе Патрик Тилман и Перри Стивенс были теми, кто последние видел Ив Ломакс живой. |
| Dead or alive, you will give me what I want. | Мёртвой или живой, ты мнё дашь, что мнё нужно. |
| How can we be sure he's alive? | Мы можем быть уверены, что он живой? |
| Dwayne makes me feel alive and young, like I did in high school, I thought he was my true love. | Благодаря Дуэйну я чувствую себя живой и молодой, как в школе, я думала, что он моя истинная любовь. |
| I said I didn't know anything about getting her out alive. | Я сказал, что ничего не знаю о том как ее вернуть живой. |
| There'll always be a portion of humanity kept alive, kept pure. | Всегда будет сохраняться живой порция человечества, сохраняться чистой. |
| Thanks to that you may not see her alive. | Из-за этого вы возможно не увидите ее живой |
| First priority is extracting Dr. Price, but bonus points for anyone who can capture the breakout, dead or alive. | Главная задача найти доктора Прайса, бонусные очки тому, кто схватит беглянку, живой или мертвой. |
| I guess you better figure out a way to keep me alive, then. | Думаю, что тогда тебе лучше стоит придумать способ, чтобы я остался живой. |
| And in both instances, you were the last one to see either one of them alive. | И оба раза ты была последней, кто видел её живой. |
| Just bring my daughter back alive, | Просто привези мою дочь назад живой. |
| Whoever took her kept her alive until last night and then he dumped her. | Похититель держал ее живой до вчерашней ночи, а потом бросил ее тут. |
| You're not going to tell anyone Because you're never leaving this room alive. | Ты никому ничего не расскажешь, потому что не выйдешь из этой комнаты живой. |
| You said it yourself, whatever it takes to stay alive. | ты сказал это сам все возможное, чтобы остаться живой |
| Answer, woman if you want to stay alive! | Отвечай, женщина, если хочешь остаться живой! |
| In conclusion - and this is also my farewell message - let me emphasize that we must persist in keeping the dialogue alive. | В заключение - а ведь это еще и мое прощальное слово - позвольте мне подчеркнуть, что нам надо упорно поддерживать живой диалог. |
| In my opinion a blog must be "alive" in order for it to work. | На мой взгляд, блог должен быть "живой", только тогда будет работать. |
| I am Che Guevara and I am worth more to you alive than dead. | Я Че Гевара, и я живой стою дороже, чем мёртвый». |
| The fact is, Adam is alive, and all life is sacred. | Но факт в том, что Адам живой. А ведь жизнь священна. |