Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Alive - Живой"

Примеры: Alive - Живой
With her very, very much alive and cussing at me the whole time. Но она была очень, очень живой и все время ругалась на меня.
Kim Jong-Il could not be reached for comment because he was having a totally normal day being alive and not dead. Ким Чен Ир не смог дать комментарии по этому вопросу, потому что проводит абсолютно нормальный день, совершенно живой и совсем не мертвый.
Who's now in his 70s, alive and well, and living in Butetown. Которому теперь 70, живой, невредимый, и проживание в Бутетауне.
That means Heidi was in the building and alive at least long enough to have left her prints. Это означает, что Хайди была в этом здании ещё живой, раз оставила отпечатки.
That next morning when I saw you... alive... I realized I had a second chance... Когда на следующее утро я тебя живой увидел, понял, что это мой второй шанс.
How do you know if Thomson is alive... or your daughter? Откуда вы знаете, живой ли Томсон? или ваша дочь?
So one way or another, Patrick Tilman and Perry Stevens were the last two people to see Eve Lomax alive. Выходит, так или иначе Патрик Тилман и Перри Стивенс были теми, кто последние видел Ив Ломакс живой.
Dead or alive, you will give me what I want. Мёртвой или живой, ты мнё дашь, что мнё нужно.
How can we be sure he's alive? Мы можем быть уверены, что он живой?
Dwayne makes me feel alive and young, like I did in high school, I thought he was my true love. Благодаря Дуэйну я чувствую себя живой и молодой, как в школе, я думала, что он моя истинная любовь.
I said I didn't know anything about getting her out alive. Я сказал, что ничего не знаю о том как ее вернуть живой.
There'll always be a portion of humanity kept alive, kept pure. Всегда будет сохраняться живой порция человечества, сохраняться чистой.
Thanks to that you may not see her alive. Из-за этого вы возможно не увидите ее живой
First priority is extracting Dr. Price, but bonus points for anyone who can capture the breakout, dead or alive. Главная задача найти доктора Прайса, бонусные очки тому, кто схватит беглянку, живой или мертвой.
I guess you better figure out a way to keep me alive, then. Думаю, что тогда тебе лучше стоит придумать способ, чтобы я остался живой.
And in both instances, you were the last one to see either one of them alive. И оба раза ты была последней, кто видел её живой.
Just bring my daughter back alive, Просто привези мою дочь назад живой.
Whoever took her kept her alive until last night and then he dumped her. Похититель держал ее живой до вчерашней ночи, а потом бросил ее тут.
You're not going to tell anyone Because you're never leaving this room alive. Ты никому ничего не расскажешь, потому что не выйдешь из этой комнаты живой.
You said it yourself, whatever it takes to stay alive. ты сказал это сам все возможное, чтобы остаться живой
Answer, woman if you want to stay alive! Отвечай, женщина, если хочешь остаться живой!
In conclusion - and this is also my farewell message - let me emphasize that we must persist in keeping the dialogue alive. В заключение - а ведь это еще и мое прощальное слово - позвольте мне подчеркнуть, что нам надо упорно поддерживать живой диалог.
In my opinion a blog must be "alive" in order for it to work. На мой взгляд, блог должен быть "живой", только тогда будет работать.
I am Che Guevara and I am worth more to you alive than dead. Я Че Гевара, и я живой стою дороже, чем мёртвый».
The fact is, Adam is alive, and all life is sacred. Но факт в том, что Адам живой. А ведь жизнь священна.