Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Выжили

Примеры в контексте "Alive - Выжили"

Примеры: Alive - Выжили
It's a miracle you're alive. Это просто чудо, что Вы выжили.
You're lucky to be alive. Вам повезло, что вы выжили.
We both got out of this alive, let's stay this way. Мы оба выжили, давайте сохраним достигнутое.
We're just lucky to be alive. Нам посчастливилось, что мы выжили.
Show business kept us all alive Since 17 October 1945. Покажите дела, благодаря которым мы выжили с 17 октября 1945.
What he'd like is to see all his patients alive. Ему бы хотелось бы увидеть, что все его пациенты выжили.
At least we both came out alive. По крайней мере, мы оба выжили.
They're lucky to be alive. Им повезло, что они выжили.
Glad to see you made it out alive. Рад видеть, что вы выжили, пройдя через это.
We have to do anything that we can to keep them alive. Мы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили.
Both of us are alive because we won't tolerate it. Мы оба выжили, потому что не потерпим этого.
Go in there and bond with Valerie over being alive. Пойди, поговори с Валери о том, что вы обе выжили.
We should be lucky to be alive. Мы должно быть счастливчики, что выжили.
But you've kept yourself alive all these months. Но вы выжили здесь, все эти месяцы
So... still think your family's alive? Ну что... всё ещё надеешься, что твои родные выжили?
And right now, I'm the only chance Your wife and children have to stay alive. И сейчас, я единственный шанс у ваших жены и детей, чтобы они выжили.
I'm glad you've managed to stay alive. Я рад, что вы выжили.
Why don't we take a moment and be grateful that we're all alive? Почему бы нам не воспользоваться моментом и быть благодарными что мы все выжили?
But a theory becomes a fact with proof, and that is the very reason we should go into the cities and look for these people who might be alive. Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили.
As long as I live, I'll always wonder if they might be alive if I had joined that fight. И пока я жив, я всегда буду думать, если бы я вступил в бой, возможно, они бы выжили.
We never would have got those patients out alive if you hadn't done it. Эти пациенты бы не выжили, если бы ты не сделал этого.
The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют.
The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили.
You've got to keep feeding them for them to stay alive? Их нужно кормить, если хочешь, чтобы они выжили.
We're lucky to be alive. Повезло, что мы выжили.