Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Alive - Живой"

Примеры: Alive - Живой
No, we need him alive. Нет, он нам нужен живой.
He wanted her alive to do that. А для этого она нужна ему живой.
I need to be alive until the end. Мне надо быть живой до конца.
I want to know when Eunice was last seen alive. Я хочу знать, когда Юнис видели живой последний раз.
Kill him, and bring her... alive. Убейте его, а ее доставьте... живой.
The joy to see you alive, will help me through any sentence. Радость видеть тебя живой, поможет мне вынести любой приговор.
Run through the street screaming about how great it feels to be alive. Пробежать по улице, крича о том, как хорошо быть живой.
I have never been to staten island, and I intend on returning alive. Я никогда не была на Статен-Айленде, и я намерена возвратиться живой.
She did not leave that apartment, at least not alive. Она не покидала эту квартиру, по крайне мере живой.
No, she thinks I'm alive. Нет, она думает, что я живой.
Because sitting there in that chair playing that game, I have never felt more alive. Потому что сидя в том кресле, играя в эту игру, я никогда не ощущала себя более живой.
Mother, I will escape this place alive. Мамочка, избегу ли я это место живой.
A happy life is feeling good about being alive. Счастливая жизнь это ощущение того, что ты живой.
If there's anyone alive to tell them. Если есть кто живой, чтобы рассказать им.
Every hour she's gone diminishes the chance of us finding her alive. С каждым часом уменьшается шанс того, что мы найдем её живой.
It didn't even work when Grandma was alive. Они не шли, даже когда бабушка была живой.
You won't make it out of here alive if you try to harm me. Ты не выберешься отсюда живой, если попробуешь напасть на меня.
Just that she's glad to be alive. Только то, что рада быть живой.
Even if you got her out alive, they'd hunt you down and kill you both. Даже если ты вытащишь ее живой, они вас выследят и убьют обоих.
Dead or alive, it doesn't matter. Мертвый или живой, это не имеет значения.
Well, a good puppet is more useful alive than dead. Что ж, хорошая марионетка более полезна живой нежели мертвой.
Gather anyone who makes it through the mist alive. Заберите тех, кто пройдет живой через туман.
India ordered me to bring her back alive. В Индии мне приказали привести ее живой.
I'm wanted, dead or alive... Я в розыске, мёртвый или живой...
And they need to keep the original alive, refresh the image, so to speak. И им нужен живой оригинал, чтобы обновлять образ, так сказать.