| So you raced up the stairs to discover Sergeant Benson alive - and William Lewis shot dead? - That's right. | Итак, вы поднялись по лестнице и нашли сержанта Бенсон живой, а Уильяма Льюиса застреленным? |
| What I'm trying to figure out is, why does he want me alive? | Я лишь пытаюсь понять, зачем я ему живой? |
| You were the last one outside of Tara's parents to see her alive, and you were the last one to speak to her. | Ты был последним, не считая родителей Тары, кто видел ее живой, и ты - последний, кто говорил с ней. |
| refers to our species in general, so, dead or alive, he's still human. | относиться к нашему виду в целом, так что, мертвый он или живой, он все еще человек. |
| To find one alive today, it's quite incredible. | Живой экземпляр среди нас - это феноменально! |
| You lured Hayley here under false pretenses, offered her drugs, got into a heated argument, and you're telling me that she walked out of that door alive? | Вы заманили Хейли сюда под ложным предлогом, предложили ей наркотики, получили в обратную жаркий аргумент, и вы говорите мне, что она вышла за дверь живой? |
| We need to take it alive... so we can punish those who've been hiding it. | Он нам нужен живой, чтобы мы могли наказать тех кто его прятал! |
| Please. If you take her alive, I know I can save her. | Пожалуйста если возьмете ее живой я знаю, я смогу вылечить ее |
| You will not, as long as I am alive! | Хватай его, не умотает, пока я живой! |
| Can you think of any reason why Clay Thompson - alive or dead - would want to kill Benny sutton? | По-вашему, есть ли причина, по которой Клей Томпсон - живой или мертвый - хотел бы убить Бенни Саттона? |
| A great hero, one that can only be named by a Wizard of the First Order, and you, you are the only Wizard of the First Order alive. | Великий герой, который может быть назван только Волшебником Первого Ранга, и ты, ты единственный живой Волшебник Первого Ранга. |
| They found her in a state of severe shock, but alive, and escorted her to the refreshment rooms of the nearby railway station, where she was attended to by a Doctor Griffiths and a Detective Robertson, who had also observed the incident. | Они обнаружили её в состоянии глубочайшего шока, но живой, и сопроводили её до комнаты отдыха ближайшей железнодорожной станции, где она была осмотрена доктором Гриффитсом и детективом Робертсоном, который также наблюдал за инцидентом. |
| According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. | В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства. |
| Dead, alive, illusion, if it's a man he's welcome! | Мертвый, живой, мираж, если это мужчик, добро пожаловать! |
| No... no escape... you will not stay alive! | Нет... ты не убежишь... тебе не уйти живой! |
| What? That madman of yours wanted to kill me, I barely got out alive! | Что ваш сумасшедший, требуемый к убивает меня, я только выходил живой! |
| If I could not have one, I would have the other, for no man should take me alive. | И если бы у меня свободы не было, то у меня было бы другое, то есть никто не поймал бы меня живой. |
| That he heard and saw nothing, but he reckons he saw Angelique alive in Nicholas's classroom after Nicholas left for the orphanage. | Что ничего не слышал и не видел, но он считает, что видел Анжелику живой в классе Николаса, после ухода Николаса в приют. |
| Considering how much I drank, I think I'm lucky to be alive. | Учитывая сколько я выпил, странно что я вообще еще живой |
| Fights on the Ukrainian ground for her freedom and independence, Far East, Azerbaijan and oil-extracting industry on Kaspia, Bashkir cycle, workers from mine, from ground, spacemen... All subjects Danilo Bakumenko is filled by alive life, grows from direct impressions. | Бои на украинской земле за её свободу и независимость, Дальний Восток, Азербайджан и нефтедобывающая промышленность на Каспии, башкирский цикл, труженики от шахты, от земли, космонавты... Вся тематика Данила Бакуменка наполнена живой жизнью, возрастает с непосредственных впечатлений. |
| That green woman said she was dead, how can she be alive now? | Эта зеленая женщина сказала, что она мертва, как она может быть живой сейчас? |
| What do you think the odds of you getting off this rig alive are if you don't jump with me right now? | Каков шанс, что ты выберешься живой, если со мной не прыгнешь? |
| All these years, wondering if you were dead or alive, wishing that I'd killed you! | Все эти годы, гадая, живой ты или мертвый, я желал убить тебя! |
| I know you live in a condo, but if you had grass would it be dead or alive? | Я знаю, что вы живете в квартире, но если бы у тебя была трава, она была бы живой или мертвой? |
| He's alive and well, he's even put on weight. | Убьют - кричат, живой остался - опять кричат. |