Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Alive - Живой"

Примеры: Alive - Живой
So you raced up the stairs to discover Sergeant Benson alive - and William Lewis shot dead? - That's right. Итак, вы поднялись по лестнице и нашли сержанта Бенсон живой, а Уильяма Льюиса застреленным?
What I'm trying to figure out is, why does he want me alive? Я лишь пытаюсь понять, зачем я ему живой?
You were the last one outside of Tara's parents to see her alive, and you were the last one to speak to her. Ты был последним, не считая родителей Тары, кто видел ее живой, и ты - последний, кто говорил с ней.
refers to our species in general, so, dead or alive, he's still human. относиться к нашему виду в целом, так что, мертвый он или живой, он все еще человек.
To find one alive today, it's quite incredible. Живой экземпляр среди нас - это феноменально!
You lured Hayley here under false pretenses, offered her drugs, got into a heated argument, and you're telling me that she walked out of that door alive? Вы заманили Хейли сюда под ложным предлогом, предложили ей наркотики, получили в обратную жаркий аргумент, и вы говорите мне, что она вышла за дверь живой?
We need to take it alive... so we can punish those who've been hiding it. Он нам нужен живой, чтобы мы могли наказать тех кто его прятал!
Please. If you take her alive, I know I can save her. Пожалуйста если возьмете ее живой я знаю, я смогу вылечить ее
You will not, as long as I am alive! Хватай его, не умотает, пока я живой!
Can you think of any reason why Clay Thompson - alive or dead - would want to kill Benny sutton? По-вашему, есть ли причина, по которой Клей Томпсон - живой или мертвый - хотел бы убить Бенни Саттона?
A great hero, one that can only be named by a Wizard of the First Order, and you, you are the only Wizard of the First Order alive. Великий герой, который может быть назван только Волшебником Первого Ранга, и ты, ты единственный живой Волшебник Первого Ранга.
They found her in a state of severe shock, but alive, and escorted her to the refreshment rooms of the nearby railway station, where she was attended to by a Doctor Griffiths and a Detective Robertson, who had also observed the incident. Они обнаружили её в состоянии глубочайшего шока, но живой, и сопроводили её до комнаты отдыха ближайшей железнодорожной станции, где она была осмотрена доктором Гриффитсом и детективом Робертсоном, который также наблюдал за инцидентом.
According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства.
Dead, alive, illusion, if it's a man he's welcome! Мертвый, живой, мираж, если это мужчик, добро пожаловать!
No... no escape... you will not stay alive! Нет... ты не убежишь... тебе не уйти живой!
What? That madman of yours wanted to kill me, I barely got out alive! Что ваш сумасшедший, требуемый к убивает меня, я только выходил живой!
If I could not have one, I would have the other, for no man should take me alive. И если бы у меня свободы не было, то у меня было бы другое, то есть никто не поймал бы меня живой.
That he heard and saw nothing, but he reckons he saw Angelique alive in Nicholas's classroom after Nicholas left for the orphanage. Что ничего не слышал и не видел, но он считает, что видел Анжелику живой в классе Николаса, после ухода Николаса в приют.
Considering how much I drank, I think I'm lucky to be alive. Учитывая сколько я выпил, странно что я вообще еще живой
Fights on the Ukrainian ground for her freedom and independence, Far East, Azerbaijan and oil-extracting industry on Kaspia, Bashkir cycle, workers from mine, from ground, spacemen... All subjects Danilo Bakumenko is filled by alive life, grows from direct impressions. Бои на украинской земле за её свободу и независимость, Дальний Восток, Азербайджан и нефтедобывающая промышленность на Каспии, башкирский цикл, труженики от шахты, от земли, космонавты... Вся тематика Данила Бакуменка наполнена живой жизнью, возрастает с непосредственных впечатлений.
That green woman said she was dead, how can she be alive now? Эта зеленая женщина сказала, что она мертва, как она может быть живой сейчас?
What do you think the odds of you getting off this rig alive are if you don't jump with me right now? Каков шанс, что ты выберешься живой, если со мной не прыгнешь?
All these years, wondering if you were dead or alive, wishing that I'd killed you! Все эти годы, гадая, живой ты или мертвый, я желал убить тебя!
I know you live in a condo, but if you had grass would it be dead or alive? Я знаю, что вы живете в квартире, но если бы у тебя была трава, она была бы живой или мертвой?
He's alive and well, he's even put on weight. Убьют - кричат, живой остался - опять кричат.