| She said that she met with finally... felt alive. | Она сказала, что познакомилась с замечательными людьми и наконец-то почувствовала себя живой. |
| It is a great gift to see you alive, Your Majesty. | Какое счастье видеть вас живой, Ваше Величество. |
| There's a premium for bringing you back alive, but I'll kill you if I have to. | Я получу вознаграждение, если приведу тебя живой, но я убью тебя если придется. |
| You're dead. I'm alive, and he's alive, and I'm happy wh I'm with him. | мертвец... ты - мертвец а я - живая, и он - живой, и я с ним счастлива ты не желаешь мне счастья? |
| He's alive... he's alive! | Живой... Он жив! |
| We keep you calm, we keep you alive Davina. | Успокоим тебя - поддержим твою жизнь, Давина. |
| And the cold water slowed his heart rate, kept him alive. | И холодная вода замедлила его пульс, сохранив ему жизнь. |
| Remind me whywe're keeping him alive. | Напомните мне, зачем мы сохранили ему жизнь? |
| Once we administer this poison, your body will naturally react, forcing you into the Avatar state in an effort to keep you alive. | Когда мы введем яд, твое тело начнет на него реагировать, заставляя тебя войти в Состояние Аватара и пытаясь сохранить тебе жизнь. |
| So whole other worlds have been destroyed with the sole purpose of keeping that alive? | Так целые миры были уничтожены только чтобы поддержать в ней жизнь? |
| That dark, sinking, relentless pain... the kind that can eat you alive. | Этой темной, поглощающей, постоянной боли, съедающей тебя заживо. |
| So Qetsiyah killed her and buried Silas alive, | Поэтому Кетсиях убила её, а Сайласа похоронила заживо |
| You do not get to burn children alive! | У вас не получится сжигать детей заживо! |
| Listen. When adrian deniro told me about 2 years ago that I'd meet a girl who would be buried alive, I didn't believe him either. | Слушай, когда Адриан Дениро сказал мне два года назад что я познакомлюсь с девушкой, которую чуть не похоронят заживо я ему тоже не поверил. |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | Церковь, мимо которой мы прошли рухнула через пять минут, и более ста прихожан были похоронены заживо. |
| But if I have to eat you alive to get to Cameron Dennis, I will. | Если для того, чтобы добраться до Кэмерона Денниса, мне придется съесть тебя живьем, я это сделаю. |
| They experienced the sheer terror of watching people jump from the upper floors of the collapsing World Trade Center to avoid being burned alive inside. | Они испытали настоящий ужас при виде того, как люди выбрасывались с верхних этажей Всемирного торгового центра, чтобы не сгореть живьем. |
| On his way home on 4 February 2004, the author was beaten by unknown assailants, who threatened to burn him alive if he went against A.M. The author sought assistance from the police, to no avail. | По пути домой 4 февраля 2004 года автор был избит неизвестными, которые угрожали сжечь его живьем, если он будет выступать против А.М. Автор обратился за помощью в полицию, но не получил ее. |
| ONUB also documented at least 30 cases of mob justice, in which suspects were beaten to death, burnt alive and their houses burnt down or destroyed, indicating the extent of discontent with and mistrust of the justice system within the population. | В соответствии с материалами, собранными ОНЮБ, имело место не менее 30 случаев коллективных расправ, когда подозреваемых забивали насмерть, сжигали живьем, одновременно поджигая или разрушая принадлежащие им дома, что свидетельствует о глубоком недовольстве населения и его неверии в систему правосудия. |
| having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. | Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан. |
| He's not alive when you're not here. | Он не живет, когда ты не здесь. |
| The shriveled nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity. | Пустое место, которое только чувствует, что живет, в тени Джона Константина, едва ли стоит его жалости на одну ночь. |
| Every married couple alive pretends. | Каждая женатая пара живет, притворясь. |
| It would appear from these and similar statements made by other nuclear States that the doctrine of nuclear deterrence is alive and well, even in the post-cold-war era. | Как, по-видимому, явствует из этих и аналогичных заявлений других ядерных государств, доктрина ядерного сдерживания живет и здравствует - даже в эпоху после окончания "холодной войны". |
| Daniel Jackson is alive and living with the people on Abydos. | Дэниэл Джексон жив и живет с населением Абидоса. |
| I must always exceed or I do not feel like I'm alive. | Мне нужно переходить грани дозволенного, иначе я не чувствую, что живу. |
| To know why I'm alive. | Чтобы знать, зачем я живу... |
| I am alive, Daddybear. | Я живу, папенька. |
| and I feel blessed and fortunate that I'm alive, and that I sense every fiber in my aching body. | В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела. |
| For a moment I was alive. | На мгновение я почувствовал, что живу. |
| My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you. | Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь. |
| There isn't a person alive today who's seen it. | Никто из ныне живущих ее не видел. |
| In 1948 Time magazine featured her portrait on its cover describing her as "the most powerful woman alive" at that time. | В 1948 г. журнал Time поместил её портрет на обложке и описал её как «самую влиятельную из живущих женщин». |
| At least, not by anyone who still remains alive. | Однако, никто из пока ещё живущих так и не понял причины его гибели. |
| Daughter of the most powerful man alive. | Дочь самого влиятельного человека из ныне живущих. |
| They're lucky to be alive. | Им повезло, что они выжили. |
| We're lucky to be alive. | Повезло, что мы выжили. |
| You and I are alive. | Ну мы же с тобой выжили. |
| We all went to Trafalgar Square that night 'cause everyone was celebrating just being alive, and I snapped him in passing, that's all. | Тем вечером все отправились на Трафальгарскую площадь, отпраздновать то, что мы выжили. |
| We barely made it out alive the first time. | Мы просто выжили, в первый раз... |
| Can you go to bed dead and wake up alive? | А что можно лечь спать мёртвым... |
| Dead people are more reliable than alive people. | Я мёртвым доверяю больше, чем живым. |
| Why in your death are you still so alive in my life? | Почему тогда, будучи мёртвым, ты остаёшься таким живым в моей жизни? |
| An then after a few years of pretening he was ea... he mae it out alive. | И вот, притворяясь несколько лет мёртвым, он вернулся оттуда живым. |
| The truth is I got out of there more alive than dead because of the deceased | Я скорее вбрался бы оттуда живым, чем мёртвым... Потому что покойники... |
| Some say he'm alive again Wedded to a barber... | Говорят, что он ожил и вселился в брадобрея. |
| it's just lovely to see the island come alive. | Отрадно видеть, как наш остров сразу ожил... |
| I survive and you become alive. | я не погибла, а ты ожил. |
| The dinosaur - The dinosaur is alive! | Динозавр... Динозавр ожил! |
| Suddenly Jupiter was alive, breathing. | Неожиданно Юпитер ожил, задышал. |
| Fury is dead, but Coulson's alive and well. | Фьюри мертв, но Коулсон жив и здоров. |
| Curzon's dead, but Dax is alive as a part of me. | Курзон мертв, но Дакс невредим и является частью меня. |
| Until he opened it up, he figured the cat had to be alive and dead. | И вот научная часть - пока ящик закрыт, кот был и жив и мертв. |
| Was he alive or dead when he told you that? | Он был жив или мертв, когда сказал вам это? |
| Some- body who should be dead is alive, or somebody who should be alive is... already dead. | Некто, кто должен быть мертв, живой, или некто, кто должен быть живым... уже мертв. |
| Sleep, and keep the memories alive. | Спи, и пусть твои воспоминания живут. |
| Because they are alive, mon vieux! | Потому что они живут, Господи! |
| That because of me, they'd be staying alive longer. | Благодаря мне они живут дольше. |
| It is a country in which some people who are alive today have known a civil war, a dictatorship that lasted for almost four decades and a democracy that is now 25 years old and that has brought great progress. | В нашей стране и по сей день живут люди, прошедшие через гражданскую войну, диктатуру, которая длилась почти 40 лет, и демократию, которой 25 лет и которая принесла с собой впечатляющий прогресс. |
| They are alive and well, a half hour away in Ellenville. | Они живы-здоровы, живут рядом, в Элленвилле. |
| Juliette needed me to feel that she was alive. | Благодаря мне она чувствовала, что существует. |
| Mr. Tladi (South Africa) said that the rule of law was alive and well in South Africa. | Г-н Тлади (Южная Африка) говорит, что принцип верховенства права существует и эффективно применяется в Южной Африке. |
| At times I think she's alive just to muck us up | Иногда мне кажется, что она существует, только чтобы мешать нам. |
| There's still the smallest chance that she's alive. | Но еще существует небольшая вероятность, что она жива. |
| I'm not alive, that whoever was there instead of me, wasn't me because I don't exist. | Что кто-то был вместо меня, это была не я Потому что, меня не существует. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| These boats also hunt, fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters. | Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах. |
| You're wasting your time staying alive. | Ты тратишь время, оставаясь в живых. |
| Leaving Steo alive was a mistake. | Оставлять Стио в живых было ошибкой. |
| Tis one we keep alive. | Этого оставим в живых. |
| In our globalised world, this kind of phoenix-cuckoo hybrid may be the most workable way of keeping local languages alive. | В нашу эпоху глобализации такие фениксо-кукушки, возможно лучший способ сохранить малые языки в живых. |
| It is possible that lagertha might change her mind about keeping us alive. | Есть вероятность, что Лагерта передумает оставлять нас в живых |
| A second live album, Alive II, was released on October 14, 1977. | В 1977 году был также выпущен и второй концертный альбом - Alive II, а именно 14 октября 1977 года. |
| In 1999, Bach released his debut solo album Bring 'Em Bach Alive!, his first release after his departure from Skid Row. | В 1999 году Бах выпустил свой дебютный сольный альбом Bring 'Em Bach Alive!, его первый релиз после ухода из Skid Row. |
| They released a live album, Beautiful Chaos: Greatest Hits Live, which included a new studio recording, "Alive (For Once in My Lifetime)". | Они выпустили концертный альбом Beautiful Chaos: Greatest Hits Live, в который вошла новая студийная запись - Alive (For Once in My Lifetime). |
| His tenure as the Flash was brief, and he was killed off in issue 13 of his series, The Flash: The Fastest Man Alive. | Срок пребывания на этом посту был недолгим, его убили после выхода всего 13 выпусков серии The Flash: The Fastest Man Alive. |
| Fans could register their email address at the website to receive a free download of their first single, "Bury Me Alive". | Фаны могли зарегистрироваться на сайте и бесплатно скачать первый сингл группы «Bury Me Alive». |