I thought I was worth more to you alive. | Я думала, что живой стою больше. |
This is the last place Theresa Whitaker was seen alive. | Это последнее место, где Терезу Уитакер видели живой. |
Bring the dog back, dead or alive. | Вернуть собаку, живой или мёртвой. |
In conclusion - and this is also my farewell message - let me emphasize that we must persist in keeping the dialogue alive. | В заключение - а ведь это еще и мое прощальное слово - позвольте мне подчеркнуть, что нам надо упорно поддерживать живой диалог. |
Because when I'm President, I can't have pests like you constantly trying to preach that the world is alive! | Потому что, когда я президентом, я не могу иметь дел с вредителями как ты, постоянно пытающимися проповедовать, что мир живой! |
There are people I need to keep alive. | Есть люди, жизнь которых я должен охранять. |
I couldn't seem to keep them alive. | Похоже, у меня не получилось сохранить им жизнь. |
If he'd paid his plumber, then there'd be no hole in the floor and we wouldn't be alive. | Если бы он заплатил своему водопроводчику, в полу не оказалось бы дыры и это бы не спасло нам жизнь. |
When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level. | Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела. |
If it fell to you to keep her alive, would you say "No, I'll preserve another's life"? | Если бы ты мог спасти её, ты бы сказал: "Нет, для меня важна чужая жизнь"? |
Healed me when I was burned alive. | Она исцелила меня, когда я была сожжена заживо. |
I'd rather die like this than be burnt alive. | Я предпочитаю умереть так, чем сгореть заживо. |
The whole thing collapses and we're buried alive. | Иначе произойдет обвал, и мы окажемся похоронены заживо. |
She was buried alive' her head was wrapped in cellophane in the shale bings in West Calder' known locally as The Five Sisters. | Её похоронили заживо, голова была обёрнута целлофаном, в сланцевых курганах в Вест Калдере, называемых местными "Пять Сестёр". |
For example, in India the practice of sati, that is, the burning alive of a widow on her husband's pyre, has emerged since the country's independence. | Например, в Индии практика сати, т.е. сжигания заживо жены на погребальном костре ее мужа, появилась после обретения страной независимости. |
Well, with that bullet out there, half of them want to bury you alive. | Что ж, с этой пулей, половина хочет похоронить тебя живьем. |
For 50 years, I've watched this city get eaten alive by crime. | Долгие 50 лет я наблюдал, как преступность живьем пожирает этот город. |
You'll never take me alive! | Вам никогда не взять меня живьем! |
The credit card interest was eating me alive... paying off that card seemed like the smart thing to do. | Проценты по кредитной карте ели меня живьем... погасить долг по карте казалось разумным решением. |
He will burn Nostradamus alive, for heresy, or treason, both charges apply, not to mention... | Он сожжет Нострадамуса живьем за ересь или измену, за это стоит платить, не говоря уже об |
You've kept him alive so that he can die at the proper moment. | Он живет, чтобы умереть в нужное время. |
I didn't think anyone was alive up here. | Я не предполагала, что здесь кто-то живет. |
He's not alive when you're not here. | Он не живет, когда ты не здесь. |
Alive without breath, As cold as death, | Без воздуха живет она, и как могила холодна, |
I told Maya that my father was alive, and was living here with his new family. | Что отец жив, что он живет в поселке с новой семьей, что ждет случая воссоединиться с нами. |
I don't know why I'm alive. | Не знаю, зачем я живу. |
Don't you get it? I'm alive for the first time in my life! | Неужели ты не понимаешь, я живу первый раз в жизни. |
Maybe because I'm alive. | Может, потому что я живу. |
and I feel blessed and fortunate that I'm alive, and that I sense every fiber in my aching body. | В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела. |
They have no idea that I'm alive and well and living in their lord's mansion. | Они не догадываются, что я цела и невредима и что живу в особняке лорда города. |
There isn't a person alive today who's seen it. | Никто из ныне живущих ее не видел. |
In 1948 Time magazine featured her portrait on its cover describing her as "the most powerful woman alive" at that time. | В 1948 г. журнал Time поместил её портрет на обложке и описал её как «самую влиятельную из живущих женщин». |
He is a former extortionist from Central City who tracks Superman and Flash's coordinates as they competed for the title of 'fastest man alive'. | Он бывший вымогатель из Централ-сити, который отслеживает местоположение Супермена и Флэша во время их соревнования за титул "самого быстрого человека из живущих". |
If one considers as a function of time t the number of a given individual's ancestors who were alive at time t, it is likely that for most individuals this function has a maximum at around 1200 AD. | Если рассматривать как функцию времени t число предков данного индивида, живущих во время t, то вероятно, что для большинства людей эта функция достигнет максимума около 1200 г. н. э. |
Did anyone ever tell you that you are the most frustrating man alive - I mean, not alive? | Тебе когда-нибудь говорили, что ты самый занудный из всех живущих мужиков... то есть, из не живущих. |
We both got out of this alive, let's stay this way. | Мы оба выжили, давайте сохраним достигнутое. |
What he'd like is to see all his patients alive. | Ему бы хотелось бы увидеть, что все его пациенты выжили. |
And right now, I'm the only chance Your wife and children have to stay alive. | И сейчас, я единственный шанс у ваших жены и детей, чтобы они выжили. |
But a theory becomes a fact with proof, and that is the very reason we should go into the cities and look for these people who might be alive. | Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили. |
We barely made it out alive the first time. | Мы просто выжили, в первый раз... |
Do you play it half as loud as your rendition of Wanted dead or alive? | Вы играете в это в два раза тише чем в "разыскивается живым или мёртвым"? |
WELL, THE REWARD SAID DEAD OR ALIVE, DIDN'T IT? | Но в объявлении же сказано, "живым или мёртвым", не так ли? |
We prefer you alive, but if you make a fuss, dead will do. | Мы получим тебя живым или мёртвым как написано в книге. |
It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes outdead. | Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым. |
The doubt over whether that which looks alive is actually alive... | Интересно, когда кто-то, кого ты считаешь живым, может на самом деле быть мёртвым. |
When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. | Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали. |
No mom, he's really alive. | Нет мама, он правда ожил. |
'For this my son was dead, and is alive again. | Ибо сын мой был мертв и ожил... |
I made a wish last night that Teddy was alive, and my wish came true. | Вчера я загадал желание, чтобы Тедди ожил, и это желание исполнилось. |
What, the fact that he was dead, then he turns up alive? | То, что он был мертв и вдруг ожил? |
I'm the one who's alive 'cause I'm standing here. | Я стою здесь, а ты мертв, потому что сваливаешь. |
But he's the only one who knows what upset him that day, and he's not alive to tell us. | Но он единственный кто знает, что расстроило его в тот день, и он мертв и нам не расскажет. |
Either he's alive, or he's dead. | Возможно, жив, возможно, мертв. |
Whether this person is alive or dead, nothing changes in the universe | Жив ли человек или мертв, ничего не меняется во вселенной |
Whether he is dead or alive... you are my daughter-in-law! | Мертв Матахати или жив... ты моя невестка! |
Hobbyists have kept turtles alive for decades. | У любителей эти черепахи живут десятки лет. |
Perhaps those who will decipher the first interstellar communications are alive at this moment, somewhere on the planet Earth. | Возможно, те, кто будут стоять у истоков расшифровки межзвездных коммуникаций, уже сейчас где-то живут на планете Земля. |
It's as though they're alive in a grave. | Они живут, как в могиле! |
This place, the people are alive. | А здесь они живут. |
I'm sure there are other people alive. | Я уверена, люди еще живут. |
Juliette needed me to feel that she was alive. | Благодаря мне она чувствовала, что существует. |
Prejudice is alive and well. | Предубеждение существует и процветает. |
He's alive in here, Toby. | Он существует здесь, Тоби. |
I'm only alive as long as there is an other side. | И я жива, пока существует эта иная сторона. |
Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. | Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
We virtually made the track come alive in the studio, but based on Paul's inspiration. | Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило вдохновение Пола. |
When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
"Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
Lot of work to keep that thing alive. | Слишком стараетесь, чтобы оставить его в живых. |
The General specifically asked that I bring you in alive. | Генерал особо просил оставить вас в живых. |
You can't leave here alive. | Тебя нельзя оставлять в живых:) |
Very happy, and I was happy to be alive, of course. | Конечно, я тоже была счастлива тому, что осталась в живых. |
And it's my fault. I kept him alive. I kept him alive so he could kill people. | и все это моя вина. я держала его в живых я держала его в живых и поэтому он мог убивать людей. и теперь |
Spike's second solo studio album, It's a Treat to Be Alive, was released in 2005, followed by So Called Friends in 2008. | В 2005 году выходит второй сольный альбом Спайка It's a Treat to Be Alive, а в 2008 году - третий So Called Friends. |
Charlie Scene stated that the band will begin writing and recording demos while on the Buried Alive Tour with Avenged Sevenfold and begin recording once the tour concludes in December 2011. | Charlie Scene заявил, что группа начнет записывать демо-версии песен во время турне «Buried Alive» и начнёт запись финальных версий треков сразу после окончания турне, в декабре 2011 года. |
The Albanian version of the song had some of the same music video of "I'm Alive", but some pieces were recorded specifically for the Albanian version. | В албанской версии песни была та же музыка, как и в видео «I'm alive», но некоторые куски были записаны специально для албанской версии. |
The manga was first serialized in the Japanese seinen manga magazine Monthly Comic Alive on June 27, 2006, and is published by Media Factory. | Манга была впервые выпущена в Японии в журнале Monthly Comic Alive 27 июня 2006 года и издана Media Factory. |
The song "Buried Alive" was posted on the band's Facebook page on July 14, 2010, but experienced loading issues due to a large number of users trying to access the video, and was briefly taken down. | Песня «Buried Alive» была выложена на странице группы в Facebook'е 14 июля 2010 года, но позже была убрана из-за огромного числа скачиваний и людей, пытающихся получить доступ к видео. |