| Looks like she was trying to take Hightower alive, back to Red John. | Похоже, она хотела взять Хайтауэр живой, отвезти её к Красному Джону. |
| Alive and happy... and scared. | Такой живой, счастливой и напуганной. |
| Yes, it seems to be alive. | А двигатель как будто живой. |
| You need me alive. | Я тебе нужна живой. |
| Alive is definitely better than dead. | Живой точно лучше мёртвого. |
| It's fighting to stay alive inside her womb. | Он борется за жизнь в её утробе. |
| I'm truly alive. | А у меня жизнь просто бьёт ключом. |
| They're keeping you alive. | Они поддерживают в нас жизнь. |
| Help me keep Jessica alive. | Помогите мне поддержать в Джессике жизнь. |
| Keeping Lampkin alive is an important job. | Очень важно сохранить Лэмпкину жизнь. |
| It may be burial alive or many other things. | Это может быть погребение заживо или кастрация... и многое другое. |
| I saw how working for Gainey was eating him alive, and maybe he really is trying to change. | Я видела, как работа на Гейни съедает его заживо и может он действительно старается измениться. |
| It's going to eat me alive, isn't it? | Он съест меня заживо, верно? |
| It's a logical choice for an organization in the habit of burning people alive, right? | Логичное решение при желании сжечь людей заживо, да? |
| A week before we got to the workshop, a massive landslide, caused by Hurricane Stan, last October, came in and buried 600 people alive in their village. | И за неделю до этого мастер-класса огромный оползень, вызванный ураганом Стэн в прошлом октябре, сошел и погреб заживо 600 человек их деревне. |
| I told you this city would eat you alive. | Я же говорила, этот город сожрет тебя живьем. |
| You're not saving Chester's Mill, you're eating this town alive. | Ты не спасаешь Честерс-Милл, ты жрешь его живьем. |
| I heard Turks boiled you alive! | А я слыхал тебя турки живьем сварили! |
| I buried Jim Gordon alive in a location that you might find if you looked long enough, but certainly not before he runs out of air. | Я закопала Джима Гордона живьем в месте, которое вы сможете найти, если очень хорошо поищете, но найдете точно после того, как у него закончится воздух. |
| But if we push it down, it eats you alive. | Но если все спускать с рук, тебя съедят живьем. |
| And still our state is alive. | И всё же государство еще живет. |
| They can't keep a goldfish alive for more than one day. | У них золотая рыбка не живет больше одного дня. |
| What is it alive by? | Чем же оно живет? |
| The great red spot Is a huge anticyclone, Which is fed By many smaller storms That keeps it alive, If you like. | Красное пятно - это гигантский антициклон, питаемый многими малыми бурями, благодаря которым он живет. |
| Daniel Jackson is alive and living with the people on Abydos. | Дэниэл Джексон жив и живет с населением Абидоса. |
| I decided I would pretend to be alive. | Я решила притворяться, что живу. |
| And make me aware of being alive | И дай меня понять, что я живу |
| Being here makes me feel alive. | Здесь я чувствую, что живу. |
| Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. | Пока не забеременела, я не знала, зачем я живу. |
| I'm alive, just to spite the enemy. | Я живу назло врагам. |
| Well, there aren't many men alive who can say they took me by surprise. | Что ж, мало кому из ныне живущих удавалось удивить меня. |
| Furthermore, in a clear violation of their rights to health and life, well over 100 million women alive today will experience the risks and trauma of an unsafe abortion during their lives unless they are enabled to avoid unwanted pregnancies. | Кроме того, в явное нарушение их прав на жизнь и здоровье много более 100 миллионов из живущих сегодня женщин столкнутся с опасностями и травмой рискованных абортов во время их жизни, если только они не будут иметь возможности избегать нежелательной беременности. |
| Chanel Oberlin is being labeled Worst Person Alive. | Шанель Оберлин была названа Худшим человеком из всех живущих. |
| Did anyone ever tell you that you are the most frustrating man alive - I mean, not alive? | Тебе когда-нибудь говорили, что ты самый занудный из всех живущих мужиков... то есть, из не живущих. |
| The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. | Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили. |
| Why don't we take a moment and be grateful that we're all alive? | Почему бы нам не воспользоваться моментом и быть благодарными что мы все выжили? |
| We have to do anything that we can to keep them alive. | ћы должны сделать что угодно, лишь бы они выжили. |
| We barely made it out alive the first time. | Мы просто выжили, в первый раз... |
| They showed 70% of those with grade 1 retinopathy were alive after 3 years whereas only 6% of those with grade 4 survived.The most widely used modern classification system bears their name. | Они показали, что 70 % с 1-й степенью ретинопатии были живы после 3 лет, тогда как только 6 % с 4-й степенью выжили. |
| Being alive after we were supposed to die, it caused an outward ripple. | ћы выжили, это спутало планы -мерти. озникла волна, как от камн€, упавшего в воду. |
| I'm wanted Dead or alive | Я нужен, живым или мёртвым, |
| Find him, alive or dead. | Найдите его, живым или мёртвым. |
| To see me alive... next to you... dead. | И себя, живой, рядом с вами, мёртвым. |
| Don't let me fall into their hands, dead or alive! | Не дайте мне попасть в их руки - ни живым, ни мёртвым! |
| The truth is I got out of there more alive than dead because of the deceased | Я скорее вбрался бы оттуда живым, чем мёртвым... Потому что покойники... |
| When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. | Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали. |
| I would prefer to let the script come alive in me before a taping. | Я хотела бы, чтобы сценарий ожил во мне, прежде чем началась запись». |
| I survive and you become alive. | я не погибла, а ты ожил. |
| Alive... and I found it. | Ожил... и я нашел его. |
| The dinosaur - The dinosaur is alive! | Динозавр... Динозавр ожил! |
| He was alive, then he was dead and it was nothing. | Он был жив, потом стал мертв, и в этом не было ничего особенного. |
| I'd rather go in alive than dead. | Я пошел бы в жив, чем мертв. |
| Was he alive or dead when he told you that? | Он был жив или мертв, когда сказал вам это? |
| How should I know whether you'Re alive or dead, if you don't answer your phone? | Как мне знать жив ты или мертв, если ты не отвечаешь на звонки? |
| What, the fact that he was dead, then he turns up alive? | То, что он был мертв и вдруг ожил? |
| Sleep, and keep the memories alive. | Спи, и пусть твои воспоминания живут. |
| Both are alive and well in Dominica. | Обе они живут и здравствуют в Доминике. |
| Unknown Fathers are alive and healthy. | Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
| The Unknown Fathers are alive and well. | Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
| My parents are both alive and well and living in Boca Raton. | Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне. |
| The same idea of domination remains alive between men and natural beings. | Та же идея господства по-прежнему существует в отношении иных созданий природы помимо людей. |
| There's still the smallest chance that she's alive. | Но еще существует небольшая вероятность, что она жива. |
| It doesn't even show that he exists at all, alive or dead. | Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый. |
| There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. | Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще. |
| Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. | Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
| The chief editor of Hacker magazine Nikita Kislitsin said: Neither me nor anybody else from editorial staff have seen him alive. | Главный редактор журнала «Хакер» Никита Кислицин говорил: Ни я, ни кто-то другой из редакции его вживую не видел. |
| When they could have saved my mother from being swallowed alive? | Когда они могли спасти жизнь моей матери не позволив ей быть проглоченной вживую? |
| To play alive is an irreplaceable pleasure, first of all because you are assured in quality of what you are playing. | Играть вживую - это незаменимое удовольствие, в первую очередь потому, что ты уверен в качестве играемого. |
| "Luka" is almost the only one company-importer and producer where exclusive European and own made safes can be seen not only in catalogue or on Internet web pages but alive in showrooms. | "Лука" - практически единственная фирма-импортер и производитель, где эксклюзивные модели европейских и отечественных сейфов Вы можете увидеть не только в каталоге или интернет-магазине, но и "вживую" в выставочных залах. |
| A 45-minute excerpt from a Daftendirektour performance recorded at Birmingham, UK in 1997 was also released in 2001, titled Alive 1997. | Также в 2001 году был выпущен 45-минутный концертный альбом, записанный вживую в 1997 году в Бирмингеме, Великобритания, получивший название Alive 1997. |
| Keeping her alive is too high-risk. | Оставлять её в живых - слишком большой риск. |
| John uses the service industry to stay alive as he fights and kills his way out of New York City. | Джон использует индустрию услуг чтобы остаться в живых, поскольку он борется и убивает чтобы покинуть Нью-Йорк. |
| l don't think he was planning on leaving anyone alive. | Не думаю, что он хочет кого-нибудь оставить в живых. |
| And it's my fault. I kept him alive. I kept him alive so he could kill people. | и все это моя вина. я держала его в живых я держала его в живых и поэтому он мог убивать людей. и теперь |
| You keep him alive. | Подержи его в живых. |
| Youthquake is the second album by the British pop group Dead or Alive, released in May 1985. | Youthquake - второй студийный альбом британской группы Dead or Alive, выпущенный в мае 1985 года. |
| She also appeared in the HIM music video for "Buried Alive By Love" in 2003. | Снималась в клипе группы HIM «Buried Alive By Love» в 2003 году. |
| Since 19 May 2004, The Link Alive has been on sale in France. | С 19 мая 2004 года The Link Alive был запущен в продажу во Франции. |
| Spike's second solo studio album, It's a Treat to Be Alive, was released in 2005, followed by So Called Friends in 2008. | В 2005 году выходит второй сольный альбом Спайка It's a Treat to Be Alive, а в 2008 году - третий So Called Friends. |
| Vedder's lyrical topics range from personal ("Alive", "Better Man") to social and political concerns ("Even Flow", "World Wide Suicide"). | Тексты песен Веддера затрагивают и личные («Alive», «Better Man») и социально-политические проблемы («Even Flow», «World Wide Suicide»). |