Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Alive - Живой"

Примеры: Alive - Живой
Ever since I've known you... you make me feel so... alive. С первого дня знакомства с тобой... я чувствую себя такой... живой.
Some- body who should be dead is alive, or somebody who should be alive is... already dead. Некто, кто должен быть мертв, живой, или некто, кто должен быть живым... уже мертв.
PALO ALTO - It's alive, it's moving, it's alive... ПАЛО-АЛЬТО. «Он жив, он движется, он живой...
As long as she's legally alive, she's a ward of the city and the city has to keep her alive and safe. Пока официально она жива, она под опекой города и город должен сохранить ее живой и невредимой.
A stone is alive and has a spirit, water is alive and has a spirit. Камень живой, и у него есть дух, вода живая, и у неё есть дух.
To see me alive... next to you... dead. И себя, живой, рядом с вами, мёртвым.
You mention this meeting to anyone, and you'll never see your sister alive again. Скажешь кому-нибудь об этой встрече, и ты никогда больше не увидишь свою сестру живой.
A guy who's always been alive, like me, and... someone like you. Между тем, кто всегда был живой, например я, и... кем-то вроде тебя.
Here, alive, from the other side. Здесь, живой, с другой стороны
Well, he was the last person to see Anaan alive - and now he's missing. Он последним видел Анаан живой, а теперь он исчез.
Well, I'm either alive And I've proven what I've just done works... Герман, если ты это слушаешь, значит я либо живой и доказал, что моя теория верна...
Do you wish to see... Lady Murasaki... alive? Ты хочешь увидеть мадам Мурасаки живой?
Because you still need me alive? потому что я нужна тебе живой?
No, she, like, puts wigs on and uses it To hold up liquor stores so she can feel alive again. Нет, скорее она надевает парики и грабит винные магазины, чтобы снова почувствовать себя живой.
She was last seen alive leaving Desert Palm Hospital at the end of her shift Последний раз живой её видели уходящей из Дезерт Палм после окончания её смены.
Dr. Jimmy is out there somewhere, alive, and the best thing that you can do for yourself is to let him go. Доктор Джимии где-то там, живой, и лучшее, что ты можешь сделать для самой себя - отпустить его.
What I'm saying is, you want to keep her alive. Что я хочу сказать, она нужна тебе живой.
Her body mods should keep her alive a couple more minutes, but there's nothing we can do for her. Её модификации тела позволят оставаться живой еще пару минут, но мы ничего не можем для неё сделать.
She became so alive to me that I had to come back and see for myself... if the place really wasn't here. Она стала такой живой для меня, что я должен был вернуться и увидеть... действительно ли это место исчезло.
No, you're very much alive, although I think you're delirious. Нет, ты очень даже живой, хотя мне кажется, ты бредил.
The truth is, Jack is worth more to you dead than he is alive. Правда в том, что Джек вам дороже мёртвый, чем живой.
If he's defrauded all those banks, he may be worth more to you alive then dead. Если он обокрал все эти банки, может, он ценнее живой, чем мёртвый.
Look, you want to find your girl alive when you get home? Хочешь встретить свою девчонку живой когда вернёшься?
He's a wretch whether he's dead or alive. Негодяй он, живой или мертвый.
Good. Rosebud, dead or alive. Розовый бутон - живой или мертвый.