Ever since I've known you... you make me feel so... alive. |
С первого дня знакомства с тобой... я чувствую себя такой... живой. |
Some- body who should be dead is alive, or somebody who should be alive is... already dead. |
Некто, кто должен быть мертв, живой, или некто, кто должен быть живым... уже мертв. |
PALO ALTO - It's alive, it's moving, it's alive... |
ПАЛО-АЛЬТО. «Он жив, он движется, он живой... |
As long as she's legally alive, she's a ward of the city and the city has to keep her alive and safe. |
Пока официально она жива, она под опекой города и город должен сохранить ее живой и невредимой. |
A stone is alive and has a spirit, water is alive and has a spirit. |
Камень живой, и у него есть дух, вода живая, и у неё есть дух. |
To see me alive... next to you... dead. |
И себя, живой, рядом с вами, мёртвым. |
You mention this meeting to anyone, and you'll never see your sister alive again. |
Скажешь кому-нибудь об этой встрече, и ты никогда больше не увидишь свою сестру живой. |
A guy who's always been alive, like me, and... someone like you. |
Между тем, кто всегда был живой, например я, и... кем-то вроде тебя. |
Here, alive, from the other side. |
Здесь, живой, с другой стороны |
Well, he was the last person to see Anaan alive - and now he's missing. |
Он последним видел Анаан живой, а теперь он исчез. |
Well, I'm either alive And I've proven what I've just done works... |
Герман, если ты это слушаешь, значит я либо живой и доказал, что моя теория верна... |
Do you wish to see... Lady Murasaki... alive? |
Ты хочешь увидеть мадам Мурасаки живой? |
Because you still need me alive? |
потому что я нужна тебе живой? |
No, she, like, puts wigs on and uses it To hold up liquor stores so she can feel alive again. |
Нет, скорее она надевает парики и грабит винные магазины, чтобы снова почувствовать себя живой. |
She was last seen alive leaving Desert Palm Hospital at the end of her shift |
Последний раз живой её видели уходящей из Дезерт Палм после окончания её смены. |
Dr. Jimmy is out there somewhere, alive, and the best thing that you can do for yourself is to let him go. |
Доктор Джимии где-то там, живой, и лучшее, что ты можешь сделать для самой себя - отпустить его. |
What I'm saying is, you want to keep her alive. |
Что я хочу сказать, она нужна тебе живой. |
Her body mods should keep her alive a couple more minutes, but there's nothing we can do for her. |
Её модификации тела позволят оставаться живой еще пару минут, но мы ничего не можем для неё сделать. |
She became so alive to me that I had to come back and see for myself... if the place really wasn't here. |
Она стала такой живой для меня, что я должен был вернуться и увидеть... действительно ли это место исчезло. |
No, you're very much alive, although I think you're delirious. |
Нет, ты очень даже живой, хотя мне кажется, ты бредил. |
The truth is, Jack is worth more to you dead than he is alive. |
Правда в том, что Джек вам дороже мёртвый, чем живой. |
If he's defrauded all those banks, he may be worth more to you alive then dead. |
Если он обокрал все эти банки, может, он ценнее живой, чем мёртвый. |
Look, you want to find your girl alive when you get home? |
Хочешь встретить свою девчонку живой когда вернёшься? |
He's a wretch whether he's dead or alive. |
Негодяй он, живой или мертвый. |
Good. Rosebud, dead or alive. |
Розовый бутон - живой или мертвый. |