Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Alive - Живой"

Примеры: Alive - Живой
Because Luca was the last person alive who attended a secret meeting at Jenner Blye's house - a meeting about your people stealing our technology. Потому что Лука - последний живой человек, участвовавший в тайной встрече в доме Дженнера Блая, встрече по поводу твоих людей, укравших нашу технологию.
McCarthy's our best shot at finding Flynn's daughter alive, so until we know she's safe, McCarthy doesn't go in. МакКарти - наш шанс найти дочку Флинна живой, пока не убедимся, что она в безопасности, он не войдёт.
Is anyone else alive, or just us left? Всё или еще кто живой есть?
So, you can't say if she arrived dead or alive? Можно узнать, живой она туда попала или мертвой?
You feel more alive than you have in your entire life, right? Ты чувствуешь себя более живой, чем когда-либо.
It's this idea that when you lose someone, you should do one thing every day that makes you feel totally alive. Эта идея, что когда ты теряешь кого-то, ты должен делать одну вещь каждую день, которая заставит чувствовать тебя по-настоящему живой.
Unfortunately for me, a lot of the things that used to make me feel alive are illegal. К сожалению для меня, множество вещей которые я использовала, чтобы почувствовать себя живой нелегальны
I want the King and I want him alive, crawling on his knees! Мне нужен король! Живой и ползающий на коленях!
"Dead or alive, you're coming with me!" "Живой или мертвый, ты пойдешь со мной!"
It says here, dead or alive? Здесь говорится, "Живой или мёртвой"?
A unit which remains legally "alive", but which has, in fact, been inactive for some time, is often described as "dormant". В случае, когда единица остается юридически "живой", а фактически в течение какого то времени является бездействующей, ее часто называют "спящей".
As Ben Okri, a Nigerian poet and winner of the Booker Prize, wrote, 'The real war always has been to keep alive the light of civilization, everywhere. Нигерийский поэт, лауреат премии Букера Бен Окри писал: 'Реальная война всегда состоит в том, чтобы повсеместно сберегать живой огонек цивилизации.
At a quarter past four, Marlene Tucker was alive and well? В 4:15 Марлен Такер была живой и здоровой?
Never mind, Professor, the main thing is he's alive! Это не помеха, главное - живой!
I want to see you because you were the last person to see my daughter alive, and I've always wanted to ask... Я хотела с вами увидеться, потому что вы последний видели мою дочь живой, и я всегда хотела узнать...
Your ransom, should your father ever wish to see you alive again, is £250,000. Выкуп, если твой отец желает видеть тебя живой, 250000 фунтов
That's got everything to do with you I'm alive это все благодар€ тебе я живой
But cooperate, help us find her alive, we might be able to get Jesse to a place where he can get help. Но сотрудничай, помоги нам найти её живой, и возможно, мы найдём для Джесси место, где ему окажут помощь.
I don't care how you do it, just bring her back alive! Меня не волнует, как ты это сделаешь, просто верни ее назад живой!
Without her, I never would've escaped my village alive! Без неё мне бы никогда не выбраться из деревни живой!
You're the last person to see her alive, other than the guy who offed her, of course. Ты последний, кто видел ее живой, конечно, кроме того парня, который её убил.
Whether he does it as laborer or boss, alive or dead, only time will tell, dear reader. Сделает он это в качестве рабочего или в качестве начальника, живой или мертвый, только время покажет, дорогой читатель.
Well, OK, but Catriona had his sister's doll, Magnus knew about it, he lied about it and he was one of the last people to see Catherine alive. Это ладно, но у Катрионы была кукла сестры Магнуса, он об этом знал, солгал об этом, и он был одним из последних, кто видел Кэтрин живой.
There's a premium for bringing you back alive, but I'll kill you if I have to. Я получу вознаграждение, если приведу тебя живой, но я убью тебя если придется.
So, if I don't say hello or make small talk on the elevator or acknowledge your birthday or even acknowledge you're alive, it's because, to me, you just exist. Так что, если я не скажу "Привет" или начну говорить о погоде в лифте или не замечу твой день рождения или даже не замечу, что ты живой, это потому, что для меня ты просто существуешь.