Cured the zombie rat, who remains, for the moment, alive. |
Исцелило крысу-зомби, которая пока что остаётся живой. |
You want to see that girl alive, I suggest you not try and stop me. |
Хотите видеть девушку живой, не пытайтесь меня остановить. |
Most days I feel that I am alive. |
Почти всегда я ощущаю себя живой. |
As the last person to see DS Cabbot alive, Tamsin's a vital witness. |
Тамзин последней видела Кэббот живой, поэтому она наш ключевой свидетель. |
Not till I get u out of coal country alive. |
Нет, до тех пор пока я не вывезу вас из этой угольной страны живой. |
Every imprint this Active has ever had is alive and awake in her head right now. |
Каждый образ, который когда-либо загружался в этот Актив - живой, и находится в сознании, в этой голове. |
Due to the bad state Tim's body, we have little hope Cheryl to find alive. |
[Эдгар Камминс, офицер полиции] Судя по тому, в каком виде мы нашли тело Тима, надежды найти Шерил живой у нас практически не было. |
Modest Korf jokingly wrote about Prince Alexander Chernyshyov in his diary: "Look, exactly alive!". |
О князе А. И. Чернышеве М. А. Корф в шутку написал в дневнике: «Посмотрите, точно живой!». |
In movies where the studio gets all paranoid about a downer ending so the guy shows up, he's magically alive on crutches, I hate that. |
В кино студия обычно параноидально придумывает мягкий конец и парень появляется на костылях, волшебным образом живой. Ненавижу. |
Gives Dwight time to find Kira, but Kira needs to be alive when he gets there. |
Даёт Дуайту время, чтобы найти Киру, но Кира должна вернуться живой. |
If you want to see her alive, then be in about an hour in the Crane Street, near the harbor. |
Если хочешь увидеть ее живой, жду тебя через час в порту на Краанштрат. |
Once, in Chicago, someone sent me one of these full of dynamite but here I am, alive and well. |
Однажды в Чикаго мне прислали сигару, начинённую взрывчаткой но вот он я, живой и здоровый. |
A witness was found who said she saw Downing leaving the cemetery, and at that time she also saw Wendy Sewell alive and unharmed. |
Появилась свидетельница, которая заявила, что видела Уэнди живой и невредимой, когда Даунинг покидал кладбище. |
It's alive because it is not just museum exposition, but a house where a real Ukrainian family lives and welcomes guests. |
Живой потому, что находится в нем не музейная экспозиция, а проживает и привечает гостей украинская семья. |
Very clever, super-fast, and a tiny bit alive, but don't let on. |
Очень умный, супер-быстрый и немного живой, но не говорите никому. |
I always knew you were alive. I knew it. |
Я всегда знала, что ты живой. |
"now that I have found and felt..."what it really means to be alive. |
А только поняла, что значит бь? по-настоящему живой. |
TRETlAK: Make certain they get the message - she doesn't leave Moscow alive. |
Проследите, чтобы их проинформировали - она не должна покинуть Москву живой. |
I found it out a little late. I'm worth more dead than alive. |
Я недавно узнал, что мертвый я дороже, чем живой. |
Like, I'm looking at you right now, but out of the corner of my eye, I can see him being very not alive. |
Я смотрю на тебя прямо сейчас, но краем глаза, я вижу что он там очень не живой. |
In another 10, 12 hours, there won't be anyone left alive down there. |
Через 10-12 часов здесь не останется ни одной живой души. |
By any definition, he's acting alive. |
Он ведёт себя, как живой. |
I don't know. I feel very alive right now. |
И сейчас я чувствую себя очень живой. |
In a bizarre twist, Murray "Superboy" Babitch sits alive and well in a holding cell... |
Сейчас живой Мюррей "Супермальчик" Бабич ждёт начала судебного процесса... |
They tied it up and kept it alive for three days, until a large storm arose. |
Охотники держали её живой в течение трёх дней до тех пор, пока не началась сильная буря. |