Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода В живых

Примеры в контексте "Alive - В живых"

Примеры: Alive - В живых
You're alive because I didn't kill you. Вы остались в живых лишь потому, что я не убил вас.
Kill the others, but you keep her alive. Убей остальных, но ее оставь в живых.
I knew... somehow... that I had to stay alive. Я понял, что почему-то обязан... остаться в живых.
Kill the others, but you keep her alive. Убить всех, ее оставить в живых.
We must remain alive and wait for our chance. Мы должны остаться в живых и ждать своего шанса.
For their sake, I recommend you stay alive. Для них. я бы рекомендовал вам остаться в живых.
You got one chance to get out of this alive. Даю вам одну возможность остаться в живых.
There are many ways of staying alive. Есть другие пути остаться в живых.
You haven't even been alive for five years. Тебя даже не было в живых эти последние пять лет.
I mean, How they keep you alive? То есть, как они держат тебя в живых?
And a hundred years from now none of us will be alive. А сто лет спустя никого из нас не будет в живых.
The attending physician wanted to pull the plug months ago, but was ordered by Dan Mayfield to keep Royce alive. Лечащий врач хотел отключить аппарат месяц назад, но Дэн Мэйфилд отдал приказ оставить Ройса в живых.
If you have any kind of orders to keep me alive, you are about to fail. Если вы получили какое-либо распоряжение оставить меня в живых, то вы почти провалили дело.
If the idea is to stay alive, I'm driving. Если мы решили остаться в живых, то поведу я.
They may not even be alive anymore. Их уже может не быть в живых.
One who's lucky to be alive. Из тех, кому посчастливилось остаться в живых.
Because there's every chance it's keeping you alive. Затем, что если ты хочешь остаться в живых, важно использовать каждый шанс.
If you want to stay alive you've got to have backups. Если хочешь оставаться в живых, придётся подстраховываться.
There are now not more than 850 people left alive. На данный момент осталось в живых всего 850.
They say that nobody who has seen his face has made it out alive... Говорят, что никто из тех, кто видел его лицо, не остался в живых.
It's the only chance he has of staying alive in the long run. Это - единственная возможность для него остаться в живых, в конце концов.
But he may not be alive. Но его может не быть в живых.
I'm asking you to stay alive. Я прошу тебя остаться в живых.
Why it left me alive... Been asking myself that ever since. С тех пор я все время спрашиваю себя, почему оно оставило меня в живых.
There has to be someone left alive. Кто-то же должен был остаться в живых.