| The glove is killing Gwen and keeping you alive. | Перчатка убивает Гвен, а тебя оставляет в живых. |
| And what about other people did we leave them alive? | А как же другие люди, мы оставим их в живых? |
| Cordell is going to keep you alive for a very long time. | Корделл оставит тебя в живых на очень долгое время. |
| All those years you kept her alive inside you, an isolated subroutine in a living mind. | Все эти годы ты удерживала её в живых внутри себя, ...изолированная подпрограмма в живом разуме. |
| This guy seemed like someone who could help me stay alive. | Мнё показалось, что этот парёнь поможёт мнё остаться в живых. |
| I finish my job, and you're staying alive. | Я закончу дёло, а вы останётёсь в живых. |
| I just want to make sure that my patient stays alive. | Я лишь хочу убедиться, что мой пациент останется в живых. |
| He was too dangerous to be kept alive. | Оставлять его в живых слишком опасно. |
| In this filth and muck it's an honor to remain alive. | Среди этой грязи и мерзости очень почетно остаться в живых. |
| Then with any luck, we'll be able to recreate the vaccine that's keeping him alive. | И если повезет, мы сможем воссоздать вакцину, которая держит его в живых. |
| To find you alive. It's a blessing from Olympus. | Видеть вас в живых, благословение с Олимпа. |
| Or keeping' 'em alive, for that matter. | Или, вообще, оставляем их в живых. |
| I had to defend myself in order to stay alive. | Я должна была защищаться, чтобы остаться в живых. |
| Stay away from Shashi's rackets if you want to stay alive... | Если хочешь остаться в живых, не влезай в дела Шаши. |
| You have no guarantee there's even anyone alive up there. | Никто не может дать гарантий, что там действительно кто-то остался в живых. |
| Who walked into our neighborhood with no idea what it took for us to stay alive. | Вошедший в наш район, не имея понятия, чего нам стоит оставаться в живых. |
| We can't leave them alive. | Мы не можем оставить из в живых. |
| To prevent people from escaping alive. | Чтобы препятствовать людям остаться в живых. |
| I don't remember leaving Carlos alive in the deal either. | А я в нашем договоре не припоминаю, чтобы Карлос в живых остался. |
| When I saw how important she was, I kept her alive. | Увидев, какой она важный человек, я оставил ее в живых. |
| Now you paying me to keep you alive. | Теперь ты платишь мне, чтобы оставаться в живых. |
| A single candle can really keep us alive? | Одна свеча на самом деле может оставить нас в живых? |
| Copying the M.O. was so important to him, he needed to keep one of them alive. | Скопировать почерк было важно для него настолько, что ему нужно было оставить в живых одну из жертв. |
| But with Dan alive, he'd have discredited you. | Но останься Дэн в живых, он бы вас дискредитировал. |
| Of the 96 Hellsing London base staff members, only ten remain alive. | Из 96 служащих лондонской базы в живых осталось лишь 10. |