The glove is killing Gwen and keeping you alive. |
Перчатка убивает Гвен, а тебя оставляет в живых. |
And what about other people did we leave them alive? |
А как же другие люди, мы оставим их в живых? |
Cordell is going to keep you alive for a very long time. |
Корделл оставит тебя в живых на очень долгое время. |
All those years you kept her alive inside you, an isolated subroutine in a living mind. |
Все эти годы ты удерживала её в живых внутри себя, ...изолированная подпрограмма в живом разуме. |
This guy seemed like someone who could help me stay alive. |
Мнё показалось, что этот парёнь поможёт мнё остаться в живых. |
I finish my job, and you're staying alive. |
Я закончу дёло, а вы останётёсь в живых. |
I just want to make sure that my patient stays alive. |
Я лишь хочу убедиться, что мой пациент останется в живых. |
He was too dangerous to be kept alive. |
Оставлять его в живых слишком опасно. |
In this filth and muck it's an honor to remain alive. |
Среди этой грязи и мерзости очень почетно остаться в живых. |
Then with any luck, we'll be able to recreate the vaccine that's keeping him alive. |
И если повезет, мы сможем воссоздать вакцину, которая держит его в живых. |
To find you alive. It's a blessing from Olympus. |
Видеть вас в живых, благословение с Олимпа. |
Or keeping' 'em alive, for that matter. |
Или, вообще, оставляем их в живых. |
I had to defend myself in order to stay alive. |
Я должна была защищаться, чтобы остаться в живых. |
Stay away from Shashi's rackets if you want to stay alive... |
Если хочешь остаться в живых, не влезай в дела Шаши. |
You have no guarantee there's even anyone alive up there. |
Никто не может дать гарантий, что там действительно кто-то остался в живых. |
Who walked into our neighborhood with no idea what it took for us to stay alive. |
Вошедший в наш район, не имея понятия, чего нам стоит оставаться в живых. |
We can't leave them alive. |
Мы не можем оставить из в живых. |
To prevent people from escaping alive. |
Чтобы препятствовать людям остаться в живых. |
I don't remember leaving Carlos alive in the deal either. |
А я в нашем договоре не припоминаю, чтобы Карлос в живых остался. |
When I saw how important she was, I kept her alive. |
Увидев, какой она важный человек, я оставил ее в живых. |
Now you paying me to keep you alive. |
Теперь ты платишь мне, чтобы оставаться в живых. |
A single candle can really keep us alive? |
Одна свеча на самом деле может оставить нас в живых? |
Copying the M.O. was so important to him, he needed to keep one of them alive. |
Скопировать почерк было важно для него настолько, что ему нужно было оставить в живых одну из жертв. |
But with Dan alive, he'd have discredited you. |
Но останься Дэн в живых, он бы вас дискредитировал. |
Of the 96 Hellsing London base staff members, only ten remain alive. |
Из 96 служащих лондонской базы в живых осталось лишь 10. |