If you want your King alive, stand back. |
Если хочешь, чтобы король остался в живых, пропусти меня! Стойте! |
They've got your money, and the reality is, they've got things to lose by releasing her alive... whatever they're telling you. |
У них ваши деньги, и реальность такова, что им совсем не выгодно оставлять вашу дочь в живых... что бы они там вам не говорили. |
Everybody out there, whether you're hiding in a cave or running for your life, just keep doing what you got to do to stay alive. |
Все, кто там, неважно, прячитесь ли вы в пещере или спасаетесь бегством, просто продолжайте делать то, что должны, чтобы остаться в живых. |
Is she lucky to be alive or did she survive by design? |
Ей просто повезло остаться в живых или так было задумано? |
If that's true, why is she keeping any of us alive? |
Если это так, почему она оставила нас в живых? |
So, remember, rule number one is "always have fun," because fun is the only thing that will keep us alive. |
Помни, правило номер один- всегда развлекайся потому что веселье, это единственное, что будет держать нас в живых. |
If it wasn't for Zod, I wouldn't be alive today. |
Если бы не Зод, не быть мне сейчас в живых. |
We'll find the shifter, and we'll keep the girls alive as long as we can. |
Мы найдем перевертыша и мы позаботимся о том, чтобы девочки оставались в живых как можно дольше. |
So, Marsden manages to divert a plane mid-flight... he takes my hostages... he goes to all this trouble to stop us, but he leaves you alive. |
Значит, Марсден изменил курс самолёта... взял моих заложников... сделал всё, чтобы нас остановить, но оставил тебя в живых. |
It won't make you any friends, but friends are a luxury when you're trying to stay alive. |
Этим вы не заведете себе друзей, но друзья - это роскошь, когда вы пытаетесь остаться в живых. |
You're saying you can keep the baby alive... inside of my wife, even though she's... |
Говорите, что можете оставить ребенка в живых... внутри моей жены, хотя она... |
In fact, I'm no longer alive thanks to a certain crime syndicate. |
Если точнее, меня больше нет в живых. благодаря одному преступному синдикату |
That's why I kept bertha alive, And that's why we need to discover the power Behind the karachi counterwave. |
Потому я оставила Берту в живых, и поэтому нам необходимо исследовать силу стоящую за контрволной в Карачи. |
That's why I'm trying to stay alive 'cause I got grandkids |
Так что я пытаюсь остаться в живых, у меня ведь внуки. |
All of Nassau will, most likely, descend into fiery mayhem from which we will all be lucky to escape alive. |
Все Нассау, скорее всего, скатится в огненный хаос, в котором, если повезет мы останемся в живых. |
Also, there were always questions asked, what did you do in order to stay alive? |
Также все время задавали вопросы: Что ты делал, чтобы остаться в живых? |
You kept her alive! - My lord! |
Ты их оставила её в живых! |
The goal in this shooting game is to complete all your missions and stay alive... You've just escaped from prison and will turn your name in the criminal world. |
Цель данной съемки игры для завершения всех миссий и остаться в живых... Вы только что бежал из тюрьмы и окажется ваше имя в криминальном мире. |
He tells the group that there's a deadly swarm of insects in the forest and that they must avoid darkness to stay alive. |
Тот говорит группе, что в лесу смертельный рой насекомых, и что они должны избегать темноты, чтобы остаться в живых. |
It was going to take all my police experience just to stay alive in here. |
А также, мне очень пригодился опыт работы в полиции... для того, чтобы остаться в живых! |
I wouldn't be alive if it wasn't for him. |
Я бы не остался в живых, если б не он. |
As long as I can be useful to him in 'II do his best to keep me alive. I hope. That's nice of him. |
Пока я могу быть ему полезен в этом деле, он сделает всё, чтобы оставить меня в живых, надеюсь. |
If you were to go to Gomori, they wouldn't let you leave alive. |
Если бы вы отправились в Комори, они не оставили бы вас в живых. |
If they took it out, why are they keeping you alive? |
Если они вытащили его, то почему оставили тебя в живых? |
Why am I to be left so conspicuously alive? |
Почему вдруг меня решили оставить в живых? |