| She's disrupting the natural order by being alive. | Она нарушает естественный порядок, оставаясь в живых. |
| Never you - they wanted you alive. | Они хотели, чтобы ты остался в живых. |
| It won't stop until it's killed every human being alive. | И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых. |
| There are people alive in Bosnia today who would not be alive had UNPROFOR not been deployed. | Сейчас в Боснии есть люди, которые не остались бы в живых, если бы СООНО не были развернуты. |
| But you have to stay alive so that I can stay alive | Но ты должен остаться в живых, чтобы и я мог жить. |
| Wouldn't be like him to leave anyone alive. | Не похоже на него - оставлять кого-то в живых. |
| We need to keep him alive. | Нам нужно оставить его в живых. |
| I'd say Dr Greenwood's patient's very lucky to be alive. | Я бы сказала, что пациенту доктора Гринвуда очень повезло остаться в живых. |
| We're just trying to stay alive. | Мы просто хотим остаться в живых. |
| Chasing cash we don't need and spending every dime trying to stay alive. | Погоня за ненужными нам деньгами и трата каждого гроша на попытки остаться в живых. |
| I got no idea how to keep everyone alive. | Не представляю, как сохранить всех в живых. |
| He had no intention of leaving me alive. | У него не было намерения оставить меня в живых. |
| There's nothing left alive down there. | Там больше никого не осталось в живых... |
| The Han dynasty, during their rule, would sometimes leave their enemies alive, disfiguring them in a most grotesque manner. | Династия Хань, согласно своему закону, иногда оставляла своих врагов в живых, обезображивая их в самой гротескной манере. |
| People trying to keep the world alive, to fix it. | Люди, пытающиеся оставить мир в живых, исправить всё это. |
| Prisoners of the Ark, you have one job... stay alive. | У заключенных из ковчега одно задание... остаться в живых. |
| He told you the answer that would keep him alive. | Он дал тебе тот ответ, который оставит его в живых. |
| There are always other ways to keep the cause alive. | Есть другие пути остаться в живых. |
| My old man taught me how to stay alive. | Мой старик сказал мне, как остаться в живых. |
| I don't think it had any intention of leaving either one of us alive. | Не думаю, что он собирался оставить кого-то из нас в живых. |
| In a perfect world, she'd still be alive. | В идеальном мире она осталась бы в живых. |
| The only thing keeping him alive is the dream about sailing this pile of junk north. | Единственная вещь еще держит его в живых мечта отплыть на этой куче мусора на север. |
| Or maybe they're not alive. | Или их уже нет в живых. |
| That's why I kept Herrick alive. | Поэтому я оставил Херрика в живых. |
| He chose to keep her alive. | Он решил оставить ее в живых. |